"المستشارين المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • civilian advisers
        
    • the civilian adviser
        
    Their work was to be complemented by a UNDP-managed assistance programme of 102 civilian advisers. UN وكان من المقرر تكميل عملهم بواسطة برنامج مساعدة يديره البرنامج الإنمائي ويتكون من 102 من المستشارين المدنيين.
    To maximize the benefits acquired by Timorese officials, civilian advisers are expected to mentor the available group of officers even though they may not technically be counterparts. UN وللوصول بالفوائد التي يكتسبها الموظفون التيموريون إلى الحد الأقصى، يُنتظر من المستشارين المدنيين أن يرعوا المجموعة المتاحة من الموظفين، حتى وإن لم يكونوا نظرائهم على المستوى التقني.
    In a very few instances, international civilian advisers have temporarily had to assume limited line responsibilities, but in these cases, priority is given to their mandate as mentors and their task of transferring skills at the earliest possible date. UN وفي بعض الحالات القليلة، كان على المستشارين المدنيين الدوليين أن يتسلموا مؤقتا سلسلة من المسؤوليات المحدودة، ولكن في هذه الحالات، تعطى الأولوية لمهامهم بوصفهم مدربين، ولنقل المهارات في أقرب وقت ممكن.
    It also has a number of civilian advisers in areas that are crucial for the continued stability and viability of the new Government. UN كما تضم البعثة عددا من المستشارين المدنيين في المجالات التي تعتبر بالغة الأهمية لاستمرار استقرار الحكومة الجديدة وقدرتها على التطور.
    Regular advice to and mentoring of Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in core Timorese State institutions on capacity-building UN :: إسداء النصح والإرشاد التثقيفي بصورة منتظمة في مجال بناء القدرات للنظراء التيموريين ويؤدي هذه المهمة 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين في المؤسسات التيمورية الرئيسية التابعة للدولة
    Regular advice to and mentoring of Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in core Timorese State institutions on capacity-building UN إسداء النصح والإرشاد التثقيفي بصورة منتظمة في مجال بناء القدرات للنظراء التيموريين ويؤدي هذه المهمة 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين في المؤسسات التيمورية الرئيسية التابعة للدولة
    The requirements provided for 15 military advisers, 60 civilian police advisers, 45 other civilian advisers, a mission staffing complement of 371 posts, and other operational and logistical support. UN وتغطي الاحتياجات 15 مستشارا عسكريا و 60 مستشارا للشرطة المدنية و 45 من المستشارين المدنيين الآخرين، وتوظيف تكميلي لبعثة يصل تعداده إلى 371 وظيفة وغير ذلك من أشكال الدعم التشغيلي واللوجيسني.
    Timely adoption of necessary administrative arrangements to ensure full contribution of all civilian advisers, and identification of all Timorese counterparts. UN اعتماد الترتيبات الإدارية الضرورية في الوقت المناسب لضمان الإسهام الكامل من جانب جميع المستشارين المدنيين وتحديد جميع النظراء التيموريين.
    Some of the 58 UNMISET civilian advisers who provide most critical support, and should by now be serving as mentors, continue to perform line functions in key institutions today. UN كما أن بعض المستشارين المدنيين الثمانية والخمسين للبعثة الذين يوفرون أهم جوانب الدعم، والذين كان من المفترض أن يعملوا الآن كموجهين، ما زالوا يؤدون مهاما وظيفية تنفيذية في المؤسسات الرئيسية اليوم.
    95. The assessment mission concluded that the current context no longer generally justifies the inclusion in a new mission of a number of civilian advisers to be allocated to various State institutions. UN 95 - وقد توصلت بعثة التقييم إلى استنتاج مفاده أن السياق الحالي لم يعد يبرر عموما إضافة عدد من المستشارين المدنيين إلى بعثة جديدة، يتم توزيعهم على مختلف مؤسسات الدولة.
    The plan is scheduled for release by mid-2003, with a view to facilitating the progressive replacement of civilian advisers with bilaterally funded counterparts as required, in order to maintain continuity of training. UN ومن المقرر إصدار هذه الخطة بحلول منتصف عام 2003، بغية تيسير عملية الاستعاضة التدريجية عن المستشارين المدنيين بمستشارين يتم تمويل وظائفهم على المستوى الثنائي على النحو الواجب، وذلك من أجل الحفاظ على استمرارية التدريب.
    Assistance to Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in drafting legal frameworks, rules, regulations and operating procedures UN مساعدة النظراء من رعايا تيمور - ليشتي في مجالي صياغة الأطر والقواعد والتنظيمات القانونية وإجراءات التشغيل ويؤدي هذه المهمة 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين
    Exit strategy action plans formulated by 58 most critical civilian advisers in consultation with the Timor-Leste Government and other State institutions UN خطط عمل استراتيجية الخروج التي يعدها 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين بالتشاور مع مؤسسات حكومة تيمور - ليشتي ومؤسسات أخرى تابعة للدولة
    Certain immediate steps are crucial, including agreement on arrangements to permit civilian advisers to assume their functions, and selection of Timorese counterparts, as well as clarification of the precise responsibilities of Timorese security agencies on an interim basis. UN وثمـة خطـوات عاجلـة معينـة حاسمـة الأهميـة، من بينهـا الاتفاق على ترتـيـبات لتمكين المستشارين المدنيين من تولـي مهامهـم، واختيـار النظراء التيموريين، فضلا عن توضيح المسؤوليات المحـددة لأجهـزة الأمـن التيموريـة بصـفـة مؤقتـة.
    14. To address these problems, the Council of Coordination of the Justice System, composed of the Minister of Justice, the Prosecutor General, and the President of the Court of Appeal, has been developing new measures with the assistance of UNMISET civilian advisers. UN 14 - ولمعالجة هذه المشاكل، يعكف مجلس تنسيق شؤون نظام العدالة، المؤلف من وزير العدل، والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف، على وضع تدابير جديدة بمساعدة المستشارين المدنيين للبعثة.
    Developments over the past six months have proved that the work of the civilian advisers is essential in supporting the country's efforts to establish fundamental legal and institutional frameworks and in ensuring the continued functioning and stability of vital institutions while the Timorese develop their own capacity. UN ودلت التطورات التي شهدتها الأشهر الستة الماضية على أن عمل المستشارين المدنيين أساسي لدعم جهود البلد الرامية لإنشاء أطر قانونية ومؤسسية أساسية، وضمان استمرار عمل المؤسسات الحيوية واستقرارها، في الوقت الذي ينمي فيه التيموريون قدراتهم الذاتية.
    Assistance to Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in drafting legal frameworks, rules, regulations and operating procedures UN :: مساعدة النظراء من رعايا تيمور - ليشتي في مجالي صياغة الأطر والقواعد والتنظيمات القانونية وإجراءات التشغيل ويؤدي هذه المهمة 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين
    Exit strategy action plans formulated by 58 most critical civilian advisers in consultation with the Timor-Leste Government and other State institutions UN :: خطط عمل استراتيجية الخروج التي يعدها 58 من المستشارين المدنيين الرئيسيين بالتشاور مع مؤسسات حكومة تيمور - ليشتي ومؤسسات أخرى تابعة للدولة
    (b) Up to 45 civilian advisers to support the development of critical State institutions; UN (ب) عدد من المستشارين المدنيين لا يتجاوز 45 يتولون دعم تطوير مؤسسات الدولة الحيوية؛
    21. As a result of these pledges, it may become possible to reduce the number of UNOTIL civilian advisers before May 2006. UN 21 - ونتيجة لهذه التعهدات، قد يتسنى خفض عدد المستشارين المدنيين بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قبل أيار/مايو 2006.
    To reflect changing needs and priorities, this programme could be reorganized to become " support to the public administration and justice system of Timor-Leste " , with adjustment of the civilian adviser positions accordingly. UN وبغية بيان الاحتياجات والأولويات المتغيرة، يمكن إعادة تنظيم هذا البرنامج ليصبح " تقديم الدعم للإدارة العامة ونظام العدالة في تيمور - ليشتي " ، مع تعديل وظائف المستشارين المدنيين وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more