"المستشار الطبي" - Translation from Arabic to English

    • the medical consultant
        
    • medical adviser
        
    • medical consultant to
        
    Nevertheless, a staff pension committee may consider such a request where the medical consultant concludes that the medical condition was in existence at the time of the participant's separation from service but could not have been diagnosed prior to the time of the request. UN ومع ذلك، يجوز للجنة معاشات تقاعدية للموظفين أن تنظر في مثل هذا الطلب حين يخلص المستشار الطبي إلى أن الحالة الطبية كانت موجودة في وقت انتهاء خدمة المشترك ولكن لم يكن من الممكن تشخيص ذلك قبل وقت الطلب.
    As requested, the medical consultant will present a note on this matter to the Board at its July 2012 session. UN سيقدم المستشار الطبي مذكرة عن هذه المسألة في دورة تموز/يوليه 2010.
    Appointment and report of the medical consultant UN حاء - تعيين المستشار الطبي والتقرير المقدم منه
    As usual, the views of the medical consultant and local secretaries were obtained in all cases that involved medical expenses and reimbursement from health insurance schemes. UN وكما جرت العادة، كان يُطلب رأي المستشار الطبي واﻷمناء المحليين في جميع الحالات التي انطوت على مصاريف طبية وتسديد للتكاليف من جانب خطط التأمين الصحي.
    7.3 The Director acts as medical adviser on matters pertaining to the Advisory Board on Compensation Claims and is the designated medical consultant for the United Nations Joint Staff Pension Board. UN 7-3 يؤدي المدير دور مستشار طبي في المسائل المتعلقة بالمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض، وهو المستشار الطبي المعيَّن لمجلس الأمم المتحدة المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين.
    174. the medical consultant to the Board presented a report with respect to the two-year period from 1 January 2008 to 31 December 2009. UN 174 - قدم المستشار الطبي للمجلس تقريرا لفترة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    the medical consultant advised that the incidence rate of disability benefits remained low and that the current medical examination focused only on fitness to work. UN وأفاد المستشار الطبي بأن معدل منح استحاقاقات العجز لا يزال منخفضا، وأن الفحوص التي تجرى حاليا لا تركز سوى على اللياقة البدنية للعمل.
    The Advisory Committee concurs with the Pension Board's request that the medical consultant look into the possibility of establishing a standard for medical examinations for purposes of participation in the Fund pursuant to article 41 of the Fund Regulations. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي.
    Report of the medical consultant (Rules of procedure, rule D.3) UN ياء - تقرير المستشار الطبي (النظام الداخلي، القاعدة دال-3)
    175. the medical consultant noted that the overall profile of medical causes for disability awards over the last several years had remained stable. UN 175 - وذكر المستشار الطبي أن الصورة العامة للأسباب الطبية لمنح استحقاقات العجز خلال السنوات القليلة الماضية ظلت مستقرة.
    the medical consultant noted that the average annual mortality of approximately 0.97 per thousand remained at a similar level, as reported for the previous bienniums. UN وأشار المستشار الطبي إلى أن المتوسط السنوي لمعدل الوفيات الذي يقارب 0.97 في الألف لا يزال في مستوى مماثل كما ورد في الفترات المالية السابقة.
    the medical consultant advised that, as noted earlier, the incidence rate remained low and that the current examination focused only on fitness to work. UN ونصح المستشار الطبي بأن معدل الإصابة، كما لوحظ سابقا، لا يزال منخفضا وأن الفحص الجاري يركز على اللياقة البدنية للعمل فقط.
    As part of an analysis of review periods by the Committee, it was noted that the workload on the part of the medical consultant had increased in relation to the management of cases. UN وكجزء من إجراء تحليل للفترات التي تستعرضها اللجنة، لوحظ أن عبء العمل على عاتق المستشار الطبي قد ازداد في ما يتعلق بإدارة القضايا.
    To ease the burden on the medical consultant to each Staff Pension Committee, it was proposed that the review period for such cases be increased from three to five years, at the discretion of the Staff Pension Committee considering the case. UN وبغية تخفيف العبء على المستشار الطبي في كل لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، اُقترح زيادة فترة الاستعراض لمثل هذه الحالات من ثلاث إلى خمس سنوات، بناء على تقدير لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين التي تنظر في القضية.
    4. Notes that the Board considered a detailed report of the medical consultant covering the period from 1 January 2004 to 31 December 2005; UN 4 - تلاحظ أن المجلس نظر في تقرير مفصل مقدم من المستشار الطبي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    122. the medical consultant presented a report to the Board with respect to the two-year period from 1 January 2000 to 31 December 2001. UN 122- وقدم المستشار الطبي تقريرا إلى المجلس عن فترة السنتـــين الممتــــدة مــــن 1 كانون الثانــي/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    5. Also notes that the Board considered a detailed report of the medical consultant covering the period from 1 January 2000 to 31 December 2001; UN 5 - تلاحظ أيضا أن المحكمة نظرت في تقرير مفصل مقدم من المستشار الطبي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    The Advisory Committee was informed during the hearings that the medical consultant would compare the United Nations medical standards with the standards used by other member organizations and, if possible, develop a uniform standard for medical examinations for purposes of participation in the Fund. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية خلال جلسات الاستماع بأن المستشار الطبي سيقارن معايير الأمم المتحدة الطبية مع المعايير التي تستخدمها المنظمات الأعضاء الأخرى، وسيضع إذا أمكن معيارا موحدا لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق.
    8.2 The Director acts as medical adviser on matters pertaining to the Advisory Board on Compensation Claims and is the designated medical consultant for the United Nations Joint Staff Pension Board. UN 8-2 ويؤدي المدير دور مستشار طبي في المسائل المتعلقة بالمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض، وهو المستشار الطبي المعيَّن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more