It further recognizes the importance of States' responsiveness to vulnerable and marginalized groups. | UN | كما يسلم بأهمية استجابة الدول للمجموعات المستضعفة والمهمشة. |
It encouraged Yemen to take further action in support of the participation of vulnerable and marginalized groups in all spheres of life. | UN | وشجعت اليمن على اتخاذ المزيد من الإجراءات لدعم مشاركة الفئات المستضعفة والمهمشة في جميع مناحي الحياة. |
Luz Melo, United Nations Populations Fund - vulnerable and marginalized groups | UN | لوز ميلو، صندوق الأمم المتحدة للسكان - الفئات المستضعفة والمهمشة |
disadvantaged and marginalized groups, for their part, should be made aware of issues of global concern, informed of their rights and empowered to improve their lives. | UN | وينبغي توعية الفئات المستضعفة والمهمشة بالقضايا محل الاهتمام العالمي، وتعريفهم بحقوقهم وتمكينهم لتحسين حياتهم. |
The Committee also recommends that the State party focus on the rights of vulnerable groups, especially women and children, as well as other disadvantaged and marginalized groups. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تحرص على حقوق المجموعات المستضعفة ولا سيما المرأة والطفل وغيرها من المجموعات المستضعفة والمهمشة. |
UNDAF recognizes that a key challenge is the collection of data that is disaggregated by, at a minimum, sex, age and main population groups, in order to have a better understanding of which groups are vulnerable and marginalized. | UN | ويقر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأن أحد التحديات الأساسية هو جمع بيانات مصنفة، في الحد الأدنى، حسب الجنس والسن وحسب الفئات السكانية الأساسية، وذلك من أجل حسن فهم الفئات المستضعفة والمهمشة. |
She further noted that it was the responsibility of the State to ensure service availability and accessibility to all, in particular the vulnerable and marginalized groups of society. | UN | وأضافت أنه من مسؤوليات الدولة أن تضمن للجميع توفر الخدمات وإمكانية الوصول إليها، لا سيما لفئات المجتمع المستضعفة والمهمشة. |
If there is one programme of action that can be taken as the most effective way of dealing with extreme poverty, it is the creation of sustainable employment opportunities, especially for the vulnerable and marginalized groups. | UN | وإذا كان هناك برنامج عمل يمكن الأخذ به كسبيل لمعالجة الفقر المدقع بأقصى قدر من الفعالية، فهذا البرنامج ذلك الذي يتعلق بمعيار استدامة فرص العمل، ولا سيما بالنسبة للفئات المستضعفة والمهمشة. |
7. Levels of trafficking in and abuse of drugs had increased in several African countries, in particular in transit States, affecting mainly vulnerable and marginalized groups. | UN | 7- وأفيد بأن مستويات الاتجار بالمخدرات وتعاطيها قد شهدت ارتفاعا في عدة بلدان أفريقية، وخاصة في دول العبور، مؤثرة بشكل رئيسي في الجماعات المستضعفة والمهمشة. |
21. The Committee is concerned that despite the efforts made by the State party since 2006 in the area of health, such as the inclusion of traditional medicine in the National Health Plan, vulnerable and marginalized groups continue to have very limited access to health services. | UN | 21- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الميدان الصحي منذ عام 2006، مثل إدماج الطب التقليدي في الخطة الوطنية للصحة، لكنها تلاحظ بقلق أن استفادة الفئات المستضعفة والمهمشة من خدمات الصحة العامة تظل محدودة جداً. |
The Committee is concerned that retrogressive measures, such as the reduction or removal of subsidies, without adequate alternative support measures, disproportionately impact vulnerable and marginalized groups (art. 11). | UN | ويساور اللجنة القلق لأن التدابير التراجعية من قبيل الحد من الإعانات أو إلغائها، دون تقديم تدابير دعم بديلة كافية، تؤثر بصورة غير متناسبة على المجموعات المستضعفة والمهمشة (المادة 11). |
50. The Special Rapporteur is particularly concerned about unreported violence directed against older persons in care. As with other vulnerable and marginalized groups, special attention is needed to protect older persons from abuse and to ensure that their rights are not violated in settings where they might be especially prone to violations. | UN | 50- ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد بسبب عدم الإبلاغ عن العنف الممارس ضد كبار السن في مرافق تقديم الرعاية، وكما هو الشأن بالنسبة إلى بقية الفئات المستضعفة والمهمشة لا بد من إيلاء عناية خاصة لحماية المسنين من سوء المعاملة وضمان عدم انتهاك حقوقهم في الأماكن التي تتعرض فيها للانتهاك بشكل خاص. |
128.152 Take appropriate measures to address social inequality and disparities by paying particular attention to persons belonging to vulnerable and marginalized groups and providing better access to education, health and employment (Sri Lanka); | UN | 128-152 اتخاذ تدابير مناسبة للتصدي لأوجه عدم المساواة والتفاوت في المجتمع من خلال إيلاء اهتمام خاص إلى الأشخاص الذين ينتمون للمجموعات المستضعفة والمهمشة وزيادة إمكانية الحصول على خدمات التعليم والصحة وفرص العمل (سري لانكا)؛ |
The Committee also recommends that the State party focus on the rights of vulnerable groups, especially women and children, as well as other disadvantaged and marginalized groups. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تحرص على حقوق المجموعات المستضعفة ولا سيما المرأة والطفل وغيرها من المجموعات المستضعفة والمهمشة. |
Those programmes were often characterized by reduction in public spending, leading to significant decreases in social expenditures, which in turn, worsened the situation of the disadvantaged and marginalized groups in society, at least in the short term. | UN | وأن هذه البرامج تتميز في الغالب بتقليص النفقات العامة، على نحو يترتب عليه تخفيض كبير في النفقات الاجتماعية، مما يؤدي، وإن كان ذلك لفترة قصيرة، الى تفاقم حالة الفئات المستضعفة والمهمشة في المجتمع. |
The Committee also urges the State party to ensure the right of access to social security on a non-discriminatory basis, especially for disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | كما تحثها على ضمان الحق في الوصول إلى الضمان الاجتماعي على أساس غير تمييزي، ولا سيما للأفراد والمجموعات المستضعفة والمهمشة. |
The Committee recommends that the State party focus its efforts in particular on the Arab Israeli population, Ultra-Orthodox Jewish families and disadvantaged and marginalized groups such as older persons, persons with disabilities and asylum-seekers. | UN | وتوصيها بتركيز جهودها ولا سيما على السكان العرب الإسرائيليين، وعلى الأسر اليهودية الأصولية المتشددة والمجموعات المستضعفة والمهمشة مثل الكبار في السن، والأشخاص ذوي الإعاقة وملتمسي اللجوء. |
The Committee also urges the State party to ensure the right of access to social security on a non-discriminatory basis, especially for disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | كما تحثها على ضمان الحق في الوصول إلى الضمان الاجتماعي على أساس غير تمييزي، ولا سيما للأفراد والمجموعات المستضعفة والمهمشة. |