"المستعمرين" - Translation from Arabic to English

    • colonists
        
    • colonial
        
    • colonizers
        
    • settler
        
    • colonials
        
    • colonialists
        
    • the colonized
        
    • colonist
        
    • colonialist
        
    • the settlers
        
    In 1609, however, Bermuda was settled by a group of English colonists who were shipwrecked there while heading to Virginia. UN بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609.
    All colonists report to the main hall in thirty minutes. Open Subtitles جميع المستعمرين تقرير إلى القاعة الرئيسية في ثلاثين دقيقة.
    So, were the Indians friends with the colonists or not? Open Subtitles إذاً كان الهنود أصدقاء مع المستعمرين أم لا ؟
    Picked troops against a few colonial ruffians and what is the outcome? Open Subtitles تأخذ جنود ضد مجموعة من المستعمرين المتوحشين وماذا يكون الناتج ؟
    She also raised concern about ongoing environmental degradation of her homeland due to the exploitation and unsustainable practices of the colonizers. UN وأعربت كذلك عن قلقها إزاء استمرار التدهور البيئي في وطنها بسبب استغلال المستعمرين وممارساتهم التي لا يمكن أن تستمر.
    Thanks to that infusion, Israel can send colonists in the thousands into East Jerusalem, the West Bank and the Golan. UN وبفضل هذا الضخ، تستطيع إسرائيل إرسال المستعمرين بالآلاف إلى القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان.
    In fact, they were the descendants of colonists brought to the islands by the occupiers after they had established dominion over the islands. UN فهم نسل المستعمرين الذين أتى بهم المحتلون إلى الجزر بعد بسط سلطتهم عليها.
    In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610 the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الانكليز، وفي عام 1610 تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر لاستخراج اللؤلؤ.
    Well, hopefully the colonists understand that you weren't responsible for killing their man. Open Subtitles حسنا، نأمل أن يفهم المستعمرين أنك لم تكن مسؤولة عن قتل رجلهم.
    The colonists are in danger, and you won't do anything to help them because of some protocol? Open Subtitles إن المستعمرين في خطر، وأنك لن تفعل أي شيء لمساعدتهم بسبب بعض البروتوكول؟
    That's what I thought before you decided to stay with those colonists. Open Subtitles هذا ما فكرت قبل أن تقرر للبقاء مع هؤلاء المستعمرين.
    You are comparing military battles between the British and American colonists to suicide bombings of churches and mosques? Open Subtitles المعارك العسكرية بين المستعمرين البريطانيين والأمريكيين بالتفجيرات الانتحارية للكنائس والمساجد ؟
    They see the continued confiscation of their land, the exploitation of their natural resources and the continuing transfer of more colonial settlers. UN يــرى استمــرار مصــادرة أراضيه واستغلال موارده الطبيعية وجلب مزيد من المستعمرين.
    The economies are wide open to the rest of the world and depend heavily in their external trade on former colonial rulers. UN واقتصادات تلك البلدان منفتحة بشدة على سائر العالم، وهي تعتمد اعتمادا كبيرا في تجارتها الخارجية على المستعمرين السابقين.
    At the same time, the Palestinian people continue to be the targets of colonial settler violence and terrorism. UN وفي نفس الوقت، ما زال أفراد الشعب الفلسطيني يشكِّلون أهدافا لعنف وإرهاب المستوطنين المستعمرين.
    The United Nations doctrine on the decolonization of Non-Self-Governing Territories firmly established the protection of the rights of the indigenous inhabitants vis-à-vis the interests of the colonizers. UN وتنص بشكل واضح عقيدة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حماية حقوق السكان الأصليين إزاء مصالح المستعمرين.
    For example, in North America prior to colonization, women played a much more prominent role in decision-making, but the recognition of male roles by colonizers contributed to a perception of male dominance that was subsequently perpetuated. UN فعلى سبيل المثال، لعبت النساء قبل الاستعمار في أمريكا الشمالية دوراً أكبر بكثير في عملية صنع القرار، ولكن اعتراف المستعمرين بأدوار الذكور أسهم في إعطاء انطباع بهيمنة الذكور التي استمرت فيما بعد.
    For example, in North America prior to colonization, women played a much more prominent role in decision-making, but the recognition of male roles by colonizers contributed to a perception of male dominance that was subsequently perpetuated. UN فعلى سبيل المثال، لعبت النساء قبل الاستعمار في أمريكا الشمالية دورا أكبر بكثير في عملية صنع القرار، ولكن اعتراف المستعمرين بأدوار الذكور أسهم في إعطاء انطباع عن هيمنة للذكور استمرت فيما بعد.
    These old colonials are great when they're sound. Open Subtitles هؤلاء المستعمرين القدامى رائعون عندما يسمعون
    The acquisition of this settlement was followed by the acquisition of additional settlements by the settlers or colonialists. UN وأعقب الحصول على هذه المستوطنة حصول المستوطنين أو المستعمرين على مستوطنات إضافية.
    They then had the backing of the international community to plunder the third world and to dispossess the colonized peoples of almost all their lands and possessions. UN وحصلت تلك الدول على دعم من المجتمع الدولي يسمح لها بنهب ثروات العالم الثالث وتجريد السكان المستعمرين من كل أموالهم المنقولة وغير المنقولة تقريبا.
    The colonist transport goes up in two days. Open Subtitles نقل المستعمرين سيكون في خلال يومين.
    21. The colonialist Powers had claimed that their aim was to develop Africa, but they had, on the contrary, done much to destroy the countries of that continent, while exploiting its resources to enrich themselves. UN 21 - واستطردت قائلة إن المستعمرين ادعوا أن هدفهم هو العمل على تنمية أفريقيا، غير أنهم على العكس من ذلك، عملوا الكثير لتدمير بلدان القارة، إضافة إلى استنزاف مواردها لكي ينعموا بالرخاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more