"المستفيدة من المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • in receipt of assistance
        
    • receiving assistance
        
    • by assisted
        
    • of recipient
        
    • ODA recipients
        
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN `5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    The platform supported national ownership by including mechanisms for the provision of feedback by governmental authorities receiving assistance. UN 14 - وقالت إن الأداة دعمت الملكية الوطنية عن طريق اتباع آليات لتوفير ردود فعل السلطات الحكومية المستفيدة من المساعدة.
    An estimated 559 ratifications of the international legal instruments have been undertaken by assisted Member States since 2003, with 34 new ratifications undertaken in 2010. UN 82- ويقدّر عدد الدول الأعضاء المستفيدة من المساعدة التي صدّقت على الصكوك القانونية الدولية منذ عام 2003 بما يناهز 559 دولة، يضاف إليها 34 دولة أخرى صدّقت على تلك الصكوك في عام 2010.
    GEF-supported activities could be driven more by the preferences of donors and the technical judgments of the GEF Secretariat and GEF Agencies than by the preferences of recipient countries. UN وسوف تكون الأنشطة المدعومة من المرفق مدفوعة بأفضليات المانحين والتقديرات التقنية لأمانة المرفق أكثر منها بأفضليات البلدان المستفيدة من المساعدة.
    In order to ensure that a consistent approach is followed, it is suggested that the list of ODA recipients be used to define which countries are eligible for financial support in the context of the Platform. UN 11- ومن أجل ضمان اتباع نهج متسق، يُقترح الاستعانة بقائمة البلدان المستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في تحديد البلدان المؤهلة للحصول على الدعم المالي في سياق المنبر.
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iii) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (ii) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that build capacity to combat the trafficking of illicit drugs UN ' 2` زيادة عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب، والتي تضطلع ببناء قدراتها على مكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة
    (b) (i) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that develop and implement strategies and policies to prevent and combat transnational organized crime UN (ب) `1` زيادة عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب، والتي تضع وتنفذ استراتيجيات وسياسات لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (b) (i) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that develop and implement strategies and policies to prevent and combat transnational organized crime UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب، والتي تضع وتنفذ استراتيجيات وسياسات لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    An estimated 120 ratifications or accessions were undertaken between 8 September 2006 and 31 May 2008, and an estimated 47 new or revised counter-terrorism laws were drafted by assisted countries. UN فقد صادقت على هذه الصكوك أو انضمت إليها نحو 120 دولة في الفترة ما بين 8 أيلول/سبتمبر 2006 و 31 أيار/مايو 2008، وقامت البلدان المستفيدة من المساعدة بسن نحو 47 قانونا جديدا أو منقحا بشأن مكافحة الإرهاب.
    We remain open to proposals and ideas that will contribute to those objectives and that result from an inclusive intergovernmental process that duly takes into account the views and needs of recipient countries of international humanitarian assistance. UN ونبقى منفتحين على الاقتراحات والأفكار التي تسهم في تحقيق تلك الأهداف، والتي تنتج عن عملية حكومية دولية شاملة، تأخذ في حسبانها بجدارة آراء واحتياجات البلدان المستفيدة من المساعدة الإنسانية الدولية.
    As a result, ODA recipients -- particularly poorer and smaller borrowers that have limited implementation capacity -- face massive administrative complexities and high transaction costs when dealing with multiple donors. UN وكنتيجة لذلك، تواجه البلدان المستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية - وبالأخص البلدان المقترضة الأفقر والأصغر التي توجد لديها قدرة محدودة على التنفيذ - تعقيدات إدارية كثيرة وارتفاعا في تكاليف المعاملات لدى التعامل مع جهات مانحة متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more