potential beneficiaries are based on the criteria established in the decision by the Third Review Conference. | UN | ويُختار المستفيدون المحتملون وفق المعايير المحددة في المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
Everyone, including its potential beneficiaries, agrees that the quick fix has no future. | UN | إن الجميع، بما في ذلك المستفيدون المحتملون من ذلك، يوافقون على أن الحل السريع لحسم اﻷمر ليس له مستقبل. |
But no matter how noble and well-intentioned these agreements are, they may not amount to much if their provisions are not implemented, and if the potential beneficiaries do not have the capacity to produce competitively for these markets. | UN | ولكن، مهما كانت هذه الاتفاقات نبيلة ومعقودة بحسن نية، فإنها قد لا تكون كبيرة الجدوى إذا لم تنفَّذ أحكامها وإذا لم يكن المستفيدون المحتملون قادرين على الإنتاج بصورة تنافسية لهذه الأسواق. |
The efficacy of ongoing or proposed policy efforts in the social field can be better affirmed in a participatory way, with the effective involvement of the potential beneficiaries of proposed schemes. | UN | ويمكن زيادة توطيد فعالية الجهود الجارية أو المقترحة، المتعلقة بالسياسات في المجال الاجتماعي عن طريق المشاركة، من خلال اشتراك المستفيدون المحتملون من البرامج المقترحة اشتراكا فعالا. |
The efficacy of ongoing or proposed policy efforts in the social field can be better affirmed in a participatory way, with the effective involvement of the potential beneficiaries of proposed schemes. | UN | ويمكن زيادة توكيد فعالية الجهود الجارية أو المقترحة، المتعلقة بالسياسات في المجال الاجتماعي عن طريق المشاركة. من خلال اشتراك المستفيدون المحتملون من البرامج المقترحة اشتراكا فعالا. |
I should also like to express my concern at the difficulties encountered by the potential beneficiaries of the Fund for the Protection of the Wounded and War-Disabled in establishing their eligibility for benefits. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن قلقي إزاء الصعوبات التي يواجهها المستفيدون المحتملون من صندوق حماية الجرحى ومعوقي الحرب في إثبات أهليتهم للاستحقاقات. |
For example, potential beneficiaries of social protection programmes must know what entitlements they can receive and be able to challenge decisions that affect their benefits. | UN | وعلى سبيل المثال، يجب أن يعرف المستفيدون المحتملون من برامج الحماية الاجتماعية، ما هي الاستحقاقات التي يمكنهم الحصول عليها، وأن يكونوا قادرين على الطعن في القرارات التي تؤثر على استحقاقاتهم. |
Who are the potential beneficiaries of forest landscape restoration and how may they be involved in planning and management? | UN | ■ من هم المستفيدون المحتملون من عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، وما هو السبيل لإشراكهم في عمليتي التخطيط والإدارة؟ |
potential beneficiaries and providers of assurances; | UN | - المستفيدون المحتملون ومقدمو الضمانات؛ |
Frequently, potential beneficiaries were lacking information about the State-guaranteed legal aid, particularly individuals with disabilities, individuals who did not understand or speak the Lithuanian language, and detained persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفتقر المستفيدون المحتملون من المساعدة القانونية إلى المعلومات عن المساعدة القانونية المكفولة من الدولة، لا سيما ذوو الإعاقة، والأشخاص الذين لا يفهمون أو يتكلمون اللغة الليتوانية، والمحتجزون(41). |
58. To implement these objectives, the Field Operation produced a global technical cooperation project document which spells out the activities requested by potential beneficiaries of the project, particularly government officials at the national and local levels (notably those of the Ministries of Justice, Defence, and the Interior), authorities of the Transitional National Assembly and leaders of the local non-governmental community. | UN | ٨٥- ولبلوغ تلك اﻷهداف وضعت العملية الميدانية وثيقة شاملة عن مشروع التعاون التقني وصفت فيها اﻷنشطة التي يحتاج إليها المستفيدون المحتملون من المشروع، وخاصة من الموظفين الحكوميين على الصعيدين الوطني والدولي )ولا سيما المسؤولون الذين يعملون في وزارات العدل والدفاع والداخلية(، وسلطات الجمعية الوطنية المؤقتة، ورؤساء المجموعة غير الحكومية المحلية. |