It considers that a similar approach should be adopted for the funding of future liabilities of the Tribunals related to pensions of judges. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي اعتماد نهج مماثل لتمويل التزامات المحكمتين المستقبلية المتعلقة بمعاشات القضاة التقاعدية. |
This work will further assist future clearance efforts. | UN | وسيساعد هذا العمل في الجهود المستقبلية المتعلقة بإزالة الألغام. |
Verification Measures Applicable to future Outer Space Instruments | UN | تدابير التحقق التي يمكن تطبيقها على الصكوك المستقبلية المتعلقة بالفضاء الخارجي |
future studies on road use will therefore give specific attention to this group. | UN | ولذلك سوف تتيح الدراسات المستقبلية المتعلقة باستخدام الطرق البرية توجيه اهتمام خاص إلى تلك الفئة. |
A peacebuilding agenda will inform future programming and activities related to Somalia. | UN | وستسترشد البرامج والأنشطة المستقبلية المتعلقة بالصومال ببرنامج لبناء السلام. |
The Commission should decide on future steps to deal with partnerships. | UN | ويتعين على اللجنة أن تتخذ قرارا بشأن خطواتها المستقبلية المتعلقة بمعالجة مسألة الشراكات. |
FCCC/SBSTA/2004/MISC.8 future methodological issues relating to land use, land-use change and forestry. | UN | FCCC/SBSTA/2004/MISC.8 القضايا المنهجية المستقبلية المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
The proposed constitution contained a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
The proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
However, some consideration of Parties' expectations for the future in terms of the number and timing of sessions from a substantive and negotiating perspective could also be useful. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المفيد النظر في توقعات الأطراف المستقبلية المتعلقة بعدد وتوقيت الدورات من منظور الموضوعات والتفاوض. |
Upon enquiry, the Committee was informed that future outputs related to that initiative would be reported by those accountable departments through the regular processes to the General Assembly. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن النواتج المستقبلية المتعلقة بتلك المبادرة ستبلِّغ عنها الإدارات المسؤولة الجمعية العامة من خلال العمليات العادية. |
It, therefore, expresses the hope that the international community will continue its engagement with them in the future work on the post-2015 development agenda. | UN | وهي تعرب بالتالي عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي عمله مع هذه المنظمات في الأعمال المستقبلية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Up to 2012, future after-service health insurance commitments were assumed by accumulated fund balances of general-purpose and programme support cost funds. | UN | وكانت الالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تُدفَع، حتى عام 2012، من الأرصدة المالية المتراكمة من الأموال العامة الغرض ومن أموال تكاليف دعم البرامج. |
For the post-2015 agenda, Mexico is studying the usefulness of new indicators that might more effectively contribute to the attainment of future targets on maternal mortality. | UN | وبالنسبة لخطة ما بعد عام 2015، تدرس المكسيك مدى فائدة المؤشرات الجديدة التي قد تساهم على نحو أكثر فعالية في تحقيق الأهداف المستقبلية المتعلقة بالوفيات النفاسية. |
The proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. II. Budget | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
The proposed Constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. III. Budget | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
Thailand has set up a Child Protection Monitoring System jointly with UNICEF and a university to collect baseline data for future policies on migrant children. | UN | وأسست تايلند نظاما وطنيا لرصد حماية الطفل بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وإحدى الجامعات لجمع بيانات معيارية للسياسات المستقبلية المتعلقة بالأطفال المهاجرين. |
future scenarios for energy demand in OECD member countries project that the growth will be relatively low compared to the growth in developing countries. | UN | وتـتوقع السيناريوهات المستقبلية المتعلقة بالطلب على الطاقة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن يكون النمو منخفضا نسبيا مقارنة بالنمو الذي ستشهده البلدان النامية. |
The United States was implementing regional initiatives to explore new collaborative approaches to improve habitats and inform future actions on coastal and marine habitat loss and degradation. | UN | وتعمل الولايات المتحدة على تنفيذ مبادرات إقليمية لاستكشاف نهج تعاونية جديدة لتحسين الموائل وإتاحة معلومات تسترشد بها الإجراءات المستقبلية المتعلقة بفقدان الموائل الساحلية والبحرية وتدهورها. |
Further efforts will be made as necessary to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions. | UN | وسيتواصل بذل الجهود، حسب الاقتضاء، من أجل تحسين وترشيد تجميع وعرض مقترحات الميزانيات المستقبلية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |