"المستقبلية الممكنة" - Translation from Arabic to English

    • possible future
        
    • potential future
        
    Denmark considers the Global Migration Group to be an important player in a possible future follow-up mechanism. UN وتعتبر الدانمرك الفريق العالمي المعني بالهجرة عنصرا فاعلا هاما في آلية المتابعة المستقبلية الممكنة.
    There is thus need for dialogue and cooperation among Member States to find a viable forward looking approach taking into account current trends and possible future directions. UN وعليه، فإن هناك حاجة إلى الحوار والتعاون بين الدول الأعضاء، لإيجاد سبيل متطلع إلى الأمام وقابل للاستمرار، واضعين في الاعتبار الاتجاهات الحالية، والاتجاهات المستقبلية الممكنة.
    The EU would appreciate more detailed financial information on the proposal and on possible future efficiencies. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي سيكون ممتنا إذا حصل على المزيد من المعلومات المالية المفصلة بشأن المقترح والكفاءات المستقبلية الممكنة.
    C. Assessing the performance and potential future activities for the facilitative process UN جيم - تقييم أداء العملية التيسيرية وأنشطتها المستقبلية الممكنة
    The participating States discussed potential future governance options, primarily the expansion of the current geographical scope and the fishery resources that would be covered in the future agreement. UN وناقشت الدول المشاركة الخيارات المستقبلية الممكنة للإدارة، وهي في المقام الأول توسيع النطاق الجغرافي الحالي ونطاق الموارد السمكية والتي ستغطيها الاتفاقات المقبلة.
    52. In that regard, the Joint Division continues to enhance its activities related to potential future nuclear and radiological events affecting food and agriculture. UN 52 - وفي هذا الخصوص، تواصل الشعبة المشتركة التوسع في أنشطتها المتصلة بالأحداث النووية والإشعاعية المستقبلية الممكنة المؤثرة في الأغذية والزراعة.
    Through participation of staff members in such activities as exchanges of information and material and sitting on university examination juries, a relationship was developed with candidates that provided an advantage in possible future recruitment. UN ومن خلال مشاركة الموظفين في أنشطة من قبيل تبادل المعلومات والمواد والمشاركة في عضوية لجان الامتحانات الجامعية، تقام علاقة مع المرشحين تشكل ميزة في إطار التعيينات المستقبلية الممكنة.
    11. The evaluation also offered an opportunity to the fellows to make proposals for possible future directions for the Programme. UN 11- كما أتاح التقييم فرصة للمتمتعين بالزمالات لتقديم اقتراحات تتعلق بالاتجاهات المستقبلية الممكنة التي يمكن للبرنامج أن ينتحيها.
    It marks one possible future - to look east to Byzantium, the surviving half of the Roman Empire and one half of the imperial Church. Open Subtitles إنها تشير إلى أحد الخيارات المستقبلية الممكنة إلى توجيه الأنظار شرقاً إلى بيزنطة الشطر الباقي على قيد الحياة من الإمبراطورية الرومانية
    3. Suggestions for possible future activities that might be considered by the Trade and Development Board for its deliberations of subjects to be considered at UNCTAD IX UN ٣- اقتراحات باﻷنشطة المستقبلية الممكنة التي يمكن أن ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية عند مناقشته للمواضيع التي ستعرض على اﻷونكتاد التاسع
    In addition, participation in the debate about possible future amendments is limited to parties of the Convention (art. 44). UN ويضاف إلى ذلك أنّ المشاركة في المناقشة بشأن التعديلات المستقبلية الممكنة تقتصر على الأطراف في الاتفاقية (المادة 44).
    Provide guidance to the Secretariat on possible future work on this topic, including on such issues as: UN (ب) تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة حول هذا الموضوع بما في ذلك قضايا مثل:
    The need for regular review of progress achieved in prosecution and imprisonment of persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea was also emphasized, with a view to considering possible future steps to ensure that such persons are held accountable. UN وتم التشديد أيضا على الحاجة إلى القيام بمراجعة منتظمة للتقدم المحرز في محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بغية النظر في الخطوات المستقبلية الممكنة لكفالة مساءلة هؤلاء الأشخاص.
    Four Commission Officers (P-3) will design and implement a system for immediate registering of property claims (in abeyance) and provide research for specific cases as well as on the suitability of different property systems generally and their economic impact on possible future systems. UN وسيصمم أربعة من الموظفين في اللجنة (ف - 3) وينفذون نظاما للقيام فورا بتسجيل مطالبات الممتلكات (المعلقة) ويوفرون أبحاثا بشأن قضايا معينة وبشأن مدى ملاءمة مختلف نظم الممتلكات عموما وأثرها الاقتصادي على النظم المستقبلية الممكنة.
    1. To establish a Working Group under agenda item 1 entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " to exchange views and information on practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including on approaches toward potential future work of multilateral character. UN 1- إنشاء فريق عامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " بغية تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخطوات العملية لبذل جهود تقدمية ومنهجية بغية خفض الأسلحة النووية مع توخي الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه الأسلحة، بما في ذلك النُّهُج التي تُتبع بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة ذات الطابع المتعدد الأطراف.
    1. To establish a Working Group under agenda item 1 entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " to exchange views and information on practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including on approaches toward potential future work of multilateral character. UN 1- إنشاء فريق عامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " بغية تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخطوات العملية لبذل جهود تدريجية ومنهجية بغية خفض الأسلحة النووية سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه الأسلحة، بما في ذلك النُّهُج التي تُتبع بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة ذات الطابع المتعدد الأطراف.
    1. To establish a Working Group under agenda item 1 entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " to exchange views and information on practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including on approaches toward potential future work of multilateral character. UN 1- إنشاء فريق عامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " بغية تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخطوات العملية لبذل جهود تدريجية ومنهجية بغية خفض الأسلحة النووية سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه الأسلحة، بما في ذلك النُّهُج التي تُتبع بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة ذات الطابع المتعدد الأطراف.
    1. To establish a Working Group under agenda item 1 entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " to exchange views and information on practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including on approaches toward potential future work of multilateral character. UN 1 - إنشاء فريق عامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " بغية تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخطوات العملية لبذل جهود تدريجية ومنهجية بغية خفض الأسلحة النووية سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه الأسلحة، بما في ذلك النُّهُج التي تُتبع بشأن الأعمال المستقبلية الممكنة ذات الطابع المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more