"المستقبل الوظيفي" - Translation from Arabic to English

    • career
        
    • careers
        
    The Secretariat of the United Nations, in particular, should further improve career development for young professionals. UN وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوجه خاص، زيادة تحسين المستقبل الوظيفي للموظفين الفنيين الشباب.
    The principles of a significantly revised staff career development system to be introduced in the long term had been issued the previous week. UN وتم في اﻷسبوع الماضي اصدار مبادىء نظام تطوير المستقبل الوظيفي للعاملين الذي نقح تنقيحا كبيرا للعمل به في اﻷجل الطويل .
    The Secretariat of the United Nations, in particular, should further improve career development for young professionals. UN وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوجه خاص، زيادة تحسين المستقبل الوظيفي للموظفين الفنيين الشباب.
    Moreover, in order to attract and retain personnel of the highest calibre it was necessary to be able to offer good career prospects. UN وعلاوة على ذلك، أكد أن اجتذاب أكفأ الموظفين والحفاظ عليهم يقتضي فتح آفاق المستقبل الوظيفي المناسبة أمامهم.
    Girls' and boys' conventional choices of courses of study and careers were apparent from their areas of advanced study. UN ويتضح المستقبل الوظيفي والخيارات التقليدية لنوع الدراسة للصبيان والبنات من مجالات دراساتهم العليا.
    Also the industry has for a long time aimed at influencing the career selections of the young. UN وبالمثل، تهدف الصناعة منذ وقت طويل إلى التأثير على خيارات المستقبل الوظيفي للشباب.
    All these have naturally also been meant to influence the career choices of young women. UN ويهدف أيضا كل ما تقدم إلى التأثير على خيارات المستقبل الوظيفي للشابات.
    Its components include improved working conditions, prevention of sexual harassment in the work place, facilitation of career advancement, and advocacy. UN وتشمل عناصره تحسين ظروف العمل، ومنع التحرش الجنسي في مكان العمل، وتسهيل التقدم من حيث المستقبل الوظيفي.
    The Secretariat of the United Nations, in particular, should further improve career development for young professionals. UN وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوجه خاص، زيادة تحسين المستقبل الوظيفي للموظفين الفنيين الشبان.
    Subject choices and career guidance are accessible to both boys and girls. UN وفُتحت إمكانية الوصول إلى اختيارات المواضيع والإرشاد بشأن المستقبل الوظيفي أمام الأولاد والبنات.
    However, the consequences of such a refutation to the career of the working woman are well known. UN غير أن عواقب هذا الرفض على المستقبل الوظيفي للعاملة معروفة جيدا.
    The Youth Training and Employment Partnership Programme comprises a career Enhancement Project. UN ويشتمل برنامج مشاركة الشباب في التدريب والعمالة على مشروع لتعزيز المستقبل الوظيفي.
    Efforts should focus, in particular, on recruitment and gender balance, training, accountability, the new Performance Appraisal System and career pathing. UN وستنصب الجهود بشكل خاص على التوظيف والتوازن بين الموظفين من الجنسين والتدريب وواجب المساءلة، والنظام الجديد لتقييم السلوك المهني، وتنظيم المستقبل الوظيفي.
    The ACABQ indicated that career prospects and promotion of staff are human resource management issues that cannot normally be handled through the reclassification of posts. UN وأشارت اللجنة إلى أن المستقبل الوظيفي وفرص ترقية الموظفين هي مسائل تتعلق بإدارة الموارد البشرية ولا يمكن عادة أن تُعالج بإعادة تصنيف الوظائف.
    The Group would welcome further clarification of the Secretary-General's proposal concerning contractual arrangements and their potential impact on career prospects and the international character of the United Nations staff. UN وسترحب المجموعة بما سيقدم من إيضاحات إضافية لمقترح الأمين العام حول الترتيبات التعاقدية وأثرها المحتمل على المستقبل الوظيفي والطابع الدولي لموظفي الأمم المتحدة.
    4. Wages: abolish the specific career of cleaning woman in favour of a single career for male and female cleaning staff. UN ٤ - اﻷجور: إلغاء نظام المستقبل الوظيفي الخاص بكل خادمة. وتعويضه بنظام موحد لجميع عمال التنظيف.
    219. The content of education varies in order to accommodate the diversified capabilities, aptitudes, interests, and the future career paths of individual students. UN ٩١٢- ويتفاوت مضمون التعليم استجابة لتنوع القدرات، والميول، والاهتمامات، ومسارات المستقبل الوظيفي لفرادى التلاميذ.
    The framework emphasized the linkages between types of appointments and three elements of human resources management: the compensation and benefits system, recruitment and retention and career management. UN وركز إطار العمل على الروابط بين أنواع التعيينات وثلاثة عناصر من إدارة الموارد البشرية: نظام التعويض والاستحقاقات، والتوظيف واستبقاء الموظفين، وإدارة المستقبل الوظيفي.
    Certainty contributed to good performance; at the same time there should be a coherent policy for performance appraisal, mobility, and career development. UN وأكد أن اليقين يساهم في حُسن الأداء الوظيفي لكنه ينبغي أن يقترن بسياسة ملائمة لتقييم الأداء وعملية التنقل وآفاق المستقبل الوظيفي.
    The projects aim at influencing the career selections of women and men through information, vocational guidance, advice, training and teacher training. UN ويهدف هذا المشروعان إلى التأثير على خيارات المستقبل الوظيفي للمرأة والرجل من خلال المعلومات والإرشاد المهني والنصح والتدريب وتدريب المعلمين.
    Most important is the risk that measures having a significant impact on the careers and professional reputations of individual staff members might be applied unfairly or inconsistently between different duty stations. UN على أن الأمر الأكثر أهمية هو الخطر الكامن في أن التدابير التي لها أثر كبير على المستقبل الوظيفي والسمعة المهنية لكل من الموظفين يمكن أن تُطبق بشكل غير عادل أو غير متسق في مختلف مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more