In addition, there are no rules and administrative instructions on the redeployment of locally recruited security personnel across duty stations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تتوفر قواعد أو توجيهات إدارية بشأن نشر أفراد الأمن المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل. |
34. Currently, there are no rules or administrative instructions governing the redeployment of locally recruited staff across duty stations of the Secretariat. | UN | 34 - ولا توجد حاليا قواعد أو تعليمات إدارية تنظم نشر الموظفين المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل للأمانة العامة. |
Currently, the Security Service level is used only for locally recruited security personnel in New York. | UN | وتستخدم رتبة خدمات الأمن حاليا فقط بالنسبة لأفراد الأمن المستقدمين محليا في نيويورك. |
Engagement of locally recruited consultants and individual contractors at field operations, by nationality: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
Engagement of locally recruited consultants and individual contractors at field operations: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2012-2013 |
4.B Engagement of locally recruited consultants and individual contractors at field operations, by nationality: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: 2012-2013 |
With regard to the issue of continuing contracts, he said he was disappointed that staff members in the international tribunals and locally recruited staff in field missions were excluded from consideration. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة العقود المستمرة فقد أعرب عن استيائه من استبعاد موظفي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين والموظفين المستقدمين محليا في البعثات الميدانية من النظر. |
19. Engagement of locally recruited consultants and individual contractors at field operations: 2010-2011 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2010-2011 |
For instance, the human resources management reforms will not address the mobility issue for locally recruited staff as well as for internationally recruited security personnel holding United Nations Development Programme (UNDP) contracts. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تعالج إصلاحات إدارة الموارد البشرية مسألة التنقل للموظفين المستقدمين محليا وأفراد الأمن المستقدمين دوليا الحاصلين على عقود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
To move to another duty station, locally recruited security personnel must resign from their parent duty station and retake the entry test for the desired duty station, which impedes their mobility. | UN | ولكي ما ينتقل أفراد الأمن المستقدمين محليا إلى مركز عمل آخر يجب عليهم الاستقالة من مركز عملهم الأصلي والخضوع من جديد لامتحان القبول من أجل الالتحاق بمركز العمل المرغوب، وهو ما يعتبر عائقا لتنقلهم. |
35. Consequently, a new set of rules for locally recruited security personnel is needed to address the mobility requirements. | UN | 35 - ونتيجة لذلك تبرز الحاجة لمجموعة جديدة من القواعد بالنسبة لأفراد الأمن المستقدمين محليا لمعالجة شروط التنقل. |
To achieve this, the Secretariat may consider using the Security Service post category to distinguish the locally recruited security personnel from other locally recruited administrative staff members. | UN | ولتحقيق ذلك ربما تنظر الأمانة العامة في استخدام فئة وظائف خدمات الأمن للتمييز بين موظفي الأمن المستقدمين محليا والموظفين الإداريين الآخرين المستقدمين محليا. |
locally recruited security personnel at other duty stations are under the General Service category, which has a salary scale different from that for the Security Service category. | UN | أما أفراد الأمن المستقدمين محليا في مراكز العمل الأخرى في إطار فئة الخدمات العامة التي يكون لها جدول مرتبات مختلفا عن جدول مرتبات فئة خدمات الأمن. |
64. The Department of Safety and Security should request the Office of Human Resources Management to review the feasibility of harmonizing the contractual arrangements of locally recruited security personnel in order to facilitate the introduction of rules to address the mobility requirements of these personnel. | UN | 64 - ينبغي أن تطلب إدارة شؤون السلامة والأمن إلى مكتب إدارة الموارد البشرية استعراض جدوى مواءمة الترتيبات التعاقدية لأفراد الأمن المستقدمين محليا من أجل تسهيل الأخذ بقواعد تلبي مستلزمات تنقل هؤلاء الأفراد. |
Engagement of locally recruited consultants and individual contractors at field operations: 2012-2013 (12 entities with the largest number of engagements) | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2012-2013 (الكيانات الاثنا عشر التي سجلت أكبر عدد من التعاقدات) |
The Department of Safety and Security should request the Office of Human Resources Management to review the feasibility of harmonizing the contractual arrangements of locally recruited security personnel in order to facilitate the introduction of rules in order to address mobility requirements of these personnel (para. 64). | UN | ينبغي أن تطلب إدارة شؤون السلامة والأمن إلى مكتب إدارة الموارد البشرية استعراض جدوى مواءمة الترتيبات التعاقدية لأفراد الأمن المستقدمين محليا من أجل تسهيل الأخذ بقواعد تلبي مستلزمات تنقل هؤلاء الأفراد (الفقرة 64). |
As detailed in section IV of the present report, these initiatives included, inter alia, changes in insurance platform, the appointment of a third-party administrator for the medical insurance plan for locally recruited staff at designated duty stations away from Headquarters, revisions to benefit provisions related to cost-sharing and the incorporation of disease-management and wellness programmes into the United States-based plans. | UN | وكما يرد بالتفصيل في الفرع الرابع من هذا التقرير، فقد تضمنت هذه المبادرات، في جملة أمور، إدخال تغييرات على برنامج التأمين وتعيين طرف إداري ثالث لخطة التأمين الطبي من أجل الموظفين المستقدمين محليا الذين عملوا في مراكز عمل معيّنة خارج المقر، وإدخال تنقيحات على شروط الاستحقاقات المتعلقة بتقاسم التكاليف، وإدراج برامج الوقاية من الأمراض والحفاظ على الصحة في الخطط القائمة في الولايات المتحدة. |