"المستقلة السابقة" - Translation from Arabic to English

    • former independent
        
    • past independent
        
    • previous independent
        
    It also commended the work carried out by the former independent expert and called upon the Secretary-General to appoint a new independent expert. UN وأشادت أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة السابقة وطلبت إلى الأمين العام تعيين خبير مستقل جديد.
    Numerous such initiatives have been identified during country visits undertaken by the former independent expert. UN وقد تم تحديد العديد من تلك المبادرات أثناء الزيارات القطرية التي أجرتها الخبيرة المستقلة السابقة.
    61. The former independent expert visited Bulgaria from 4 to 11 July 2011. UN 61- وزارت الخبيرة المستقلة السابقة بلغاريا من 4 إلى 11 تموز/يوليه 2011.
    At the central and provincial levels to the former independent Electoral Commission and the Commission électorale nationale indépendante on the voter registration process in 10 remaining provinces UN تم تقديم المساعدة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعات إلى اللجنة الانتخابية المستقلة السابقة واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن عملية تسجيل الناخبين في 10 مقاطعات متبقية
    Lessons from past independent system-wide evaluations show that this is not the case. UN بيد أن الدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة السابقة على نطاق المنظومة تشير إلى غير ذلك.
    The situation of Somali refugees in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Yemen was highlighted in the 1999 report of the previous independent expert. UN 46- وأبرز تقرير الخبيرة المستقلة السابقة لعام 1999 حالة اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وإثيوبيا وكينيا واليمن.
    8. Commends the work carried out by the former independent expert and calls upon the Secretary-General to appoint a new independent expert; UN 8- تشيد بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة السابقة وتطلب إلى مجلس الأمن أن يعين خبيراً مستقلاً جديداً؛
    Thus, Mrs. Sadako Ogata, the former independent Expert on the Human Rights Situation in Myanmar, cited the country as a model society for religious tolerance. UN وهذا ما حدا بالسيدة ساداكو أوغاتا، الخبيرة المستقلة السابقة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، إلى الاستشهاد ببلدنا كمجتمع نموذجي يُجسد التسامح الديني.
    Addendum 2 is the report of the official visit of the former independent expert to Bulgaria from 4 to 11 July 2011. UN بينما تتضمن الضميمة 2 التقرير عن الزيارة الرسمية التي أجرتها الخبيرة المستقلة السابقة إلى بلغاريا من 4 إلى 11 تموز/يوليه 2011.
    54. The former independent expert continued her work to promote implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities through a range of activities until the end of her tenure as mandate holder. UN 54- واصلت الخبيرة المستقلة السابقة عملها على تعزيز تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية من خلال تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة بصفتها المكلفة بالولاية حتى انتهاء مدة ولايتها.
    An analysis of the question of Somali refugees in Europe was provided in the former independent expert's report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/103). UN ولقد ورد تحليل لمسألة اللاجئين الصوماليين في أوروبا في التقرير المقدم من الخبيرة المستقلة السابقة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/103).
    64. During the meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Olara Otunnu; the former Education Minister of Mozambique and former independent expert on children and armed conflict, Graça Machel; and the Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, made statements. UN 64 - وخلال الاجتماع، أدلى ببيانات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أولارا أوتونو؛ ووزيرة التعليم السابقة في موزامبيق والخبيرة المستقلة السابقة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، غراسا ماشيل؛ والمديرة التنفيذية لليونيسيف، كارول بلامي.
    Organizing multi-stakeholder processes to promote dialogue on sustainable water resources management based on the findings of the report of the former independent World Commission on Dams, Dams and Development; UN (ج) تنظيم عمليات تضم العديد من أصحاب المصلحة من أجل النهوض بحوار حول إدارة موارد المياه المستدامة يستند إلى نتائج تقرير اللجنة العالمية للسدود المستقلة السابقة المعنون: السدود والتنمية؛
    8. In Colombia, which was visited by the former independent Expert on minority issues in 2010, Afro-Colombians reported ongoing violence, selective murders, disappearances, threats and communities forced to flee, despite Government claims that the armed conflict had ended. UN ٨ - وفي كولومبيا التي زارتها الخبيرة المستقلة السابقة المعنية بقضايا الأقليات في عام 2010، أفاد الكولومبيون المنحدرون من أصول أفريقية باستمرار العنف، وبحدوث جرائم قتل انتقائية، وحالات اختفاء، وتهديدات، وإجبار للمجتمعات المحلية على الفرار، وذلك بالرغم مما تدعيه الحكومة من انتهاء للنزاع المسلح.
    32. As highlighted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the former independent Expert on minority issues (A/HRC/7/23, para. 20), denial or deprivation of citizenship and statelessness affects some 15 million people in 49 countries, particularly those belonging to minority groups. UN 32 - يؤثر الحرمان أو التجريد من الجنسية، كما أبرز ذلك مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والخبيرة المستقلة السابقة المعنية بقضايا الأقليات (A/HRC/7/23، الفقرة 20)، على قرابة 15 مليون شخص في أكثر من 49 بلدا، ويؤثر بوجه خاص على من ينتمون إلى أقليات.
    In addition the report also contains a review of the activities of the former independent expert on minority issues, Ms. Gay McDougall, since the submission of her previous report to the Human Rights Council in March 2011 until she completed her tenure as mandate holder on 31 July 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير استعراضاً للأنشطة التي أنجزتها الخبيرة المستقلة السابقة المعنية بقضايا الأقليات، السيدة غاي ماكدوغال، منذ أن قدمت تقريرها السابق إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2011 إلى أن أتمّت فترة ولايتها كمكلفة بالولاية في 31 تموز/يوليه 2011.
    15. Drawing on the experiences of the former independent expert and other special procedures mandate holders, the independent expert will develop working methods relating to her communications with States, based on information received from a variety of sources alleging violations of the human rights of persons belonging to minorities. UN 15- وستطور الخبيرة المستقلة أساليب عمل تتعلق بمراسلاتها مع الدول بالاستناد إلى المعلومات الواردة من مصادر متنوعة التي تدّعي حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات، مستفيدةً في ذلك من تجارب الخبيرة المستقلة السابقة وغيرها من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    55. On 7 March 2011, the former independent expert participated in a day of thematic discussion in the context of the International Year for People of African Descent 2011, organized by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) on racial discrimination against peoples of African descent and delivered a statement to the event. UN 55- وفي 7 آذار/مارس 2011، شاركت الخبيرة المستقلة السابقة في فعاليات يوم للمناقشة المواضيعية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 2011، الذي نظمته لجنة القضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأدلت ببيان أثناء ذلك الحدث.
    58. The former independent expert participated as keynote speaker in a conference " Recognition and the Politics of Identity and Inclusion in the 21st Century: Managing Diversity in Plural Societies " at the University of Hong Kong on 28 and 29 April 2011. UN 58- وشاركت الخبيرة المستقلة السابقة بصفتها متحدثة رئيسية في مؤتمر حول " الاعتراف وسياسات الهوية والدمج في القرن الحادي والعشرين: إدارة التنوع في المجتمعات المتعددة " نُظّم في جامعة هونغ كونغ يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2011.
    The assessement mission also reported that a number of past independent assessments had called for a strategy and operational guidelines to reduce UNDP support in villages where it had been in place for a long period of time. UN 12 - وأفادت بعثة التقييم أيضا بأن عددا من التقييمات المستقلة السابقة دعت إلى وضع استراتيجية ومبادئ توجيهية تشغيلية لخفض الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في القرى التي استمر فيها هذا الدعم لفترة طويلة من الزمن.
    The team concurs with previous independent assessment teams in their concern regarding the negative consequences the mandate and its interpretation have had on the effectiveness and sustainability of HDI activities. UN ويتفق الفريق مع أفرقة التقييم المستقلة السابقة في قلقها إزاء ما كان للولاية وتفسيرها من آثار سلبية على فعالية أنشطة المبادرة واستدامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more