Its Independent judiciary had taken wide-ranging steps to guarantee the protection of all citizens' constitutional rights. | UN | وقد خطت الهيئة المستقلة في البلد خطوات واسعة في اتجاه ضمان حماية الحقوق الدستورية للمواطنين. |
The Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa, Justice Johann Kriegler, delivered the keynote address. | UN | وألقى القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا الخطاب الرئيسي في الاجتماع. |
Address given on 28 February 1994 by the Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa | UN | خطاب ألقـاه رئيس اللجنــة الانتخابيــة المستقلة في جنــوب افريقيا في الاجتماع اﻹعلامي الدولي بشأن أول |
Honorary Professor of the autonomous University of Juarez, Mexico. | UN | أستاذ فخري في الجامعة المستقلة في خواريز، المكسيك. |
separate, sectoral mandates have multiplied across different international institutions and overwhelmed the weak mechanisms for coordination and joint programming. | UN | وقد تضاعفت المهام القطاعية المستقلة في مختلف المؤسسات الدولية وغلبت على اﻵليات الضعيفة للتنسيق والبرمجة المشتركة. |
The convoy also included a bus carrying 36 soldiers with insignia of an Independent Croatian Army unit from Zagreb. | UN | كما ضمت القافلة حافلة تحمل ٣٦ جنديا يحملون شارات إحدى الوحدات المستقلة في الجيش الكرواتي من زغرب. |
Comparative data on number of religious organizations and Independent churches in Ukraine | UN | بيانات مقارنة تتعلق بعدد من المنظمات الدينية والكنائس المستقلة في أوكرانيا |
- The 1998 Agreement on Cooperation by the Member States of the Commonwealth of Independent States in Combating Crime; | UN | :: اتفاق عام 1988 للتعاون فيما بين البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الجريمة؛ |
Daily advice on the electoral process provided to 75 field offices of the Independent Electoral Commission in 11 provinces | UN | إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة |
The draft organic law on the National Independent Electoral Commission remained pending for adoption by the Parliament. | UN | ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان. |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
The mandate of the Independent National Commission on Human Rights was not incorporated into training sessions since the Commission was not established. | UN | ولم تدرج ولاية اللجنة المستقلة في الدورات التدريبية نظرا لعدم إنشاء اللجنة. |
9. The Independent expert places a high priority on the issues of minority women throughout her work. | UN | 9- وتولي الخبيرة المستقلة في جميع جوانب عملها أولوية كبيرة لقضايا النساء المنتميات إلى الأقليات. |
In the present report, the Independent expert focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention. | UN | وتركز الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على دور حماية حقوق الأقليات في سياق منع نشوب النزاعات. |
In the report, the Independent expert provides an overview of her activities undertaken since her previous report. | UN | وتقدم الخبيرة المستقلة في هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلعت بها منذ تقديم تقريرها السابق. |
Pursuant to the decree, the Serious Crimes Court of the autonomous Republic of Naxçivan was created in the city of Naxçivan. | UN | وعملا بهذا المرسوم، أنشئت محكمة الجرائم الخطيرة التابعة لجمهورية ناخيتشيفان المستقلة في مدينة ناخيتشيفان. |
The mission also talked to district-level representatives of the autonomous Republic of Abkhazia government-in-exile, who are based in Zugdidi. | UN | كما تحدثت البعثة مع ممثلي حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة في المنفى على صعيد المقاطعة، المتخذين من زوغديدي مقرا لهم. |
It should be noted that the National autonomous University of Mexico is conducting a study into a satellite re-entry procedure. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنَّ الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك تعدّ دراسة عن إجراء خاص بعودة السواتل إلى الغلاف الجوي. |
The separate zone for Finland should be subsumed into the United States dollar area outside the United States. | UN | وينبغي إدماج منطقة فنلندا المستقلة في منطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة الأمريكية. |