The concept strengthens State sovereignty by providing Governments with effective tools that look at root causes of persistent and emerging threats. | UN | ويعزز المفهوم سيادة الدولة بتزويد الحكومات بأدوات فعالة تتناول الأسباب الجذرية للتهديدات المستمرة والناشئة. |
This has facilitated the search for common ground on persistent and emerging development challenges and opportunities. | UN | وقد سهل هذا الأمر البحث عن أرضية مشتركة بشأن التحديات والفرص الإنمائية المستمرة والناشئة. |
V. persistent and emerging challenges and opportunities: a transformative agenda to achieve a conflict-free Africa | UN | خامسا - التحديات المستمرة والناشئة والفرص: خطة التحول لجعل أفريقيا خالية من النزاعات |
Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future | UN | التصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
She aims to emphasize ways in which to address ongoing and emerging challenges, to identify new opportunities and to ensure concrete advances towards the full realization of the right to adequate housing. | UN | وتهدف إلى التشديد على السبل التي يمكن بها التصدي للتحديات المستمرة والناشئة وتحديد فرص جديدة وكفالة إحراز تقدم ملموس باتجاه الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق. |
Within the context of that review, the continuing and emerging issues for small island developing States in relation to oceans and seas were highlighted, along with progress achieved and remaining implementation gaps. | UN | وفي سياق ذلك الاستعراض، جرى تسليط الضوء على القضايا المستمرة والناشئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتصل بالمحيطات والبحار، إلى جانب التقدم المحرز وفجوات التنفيذ المتبقية. |
55. Pursuant to General Assembly resolution 68/278, this section provides an overview of persistent and emerging challenges to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | 55 - عملا بقرار الجمعية العامة 68/278، يقدم هذا الجزء لمحة عامة عن التحديات المستمرة والناشئة من أجل تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development | UN | التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Round Table 4: Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development | UN | المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية. |
V. persistent and emerging challenges facing Africa: election-triggered conflict | UN | خامسا - التحديات المستمرة والناشئة التي تواجه أفريقيا: النزاعات التي تفجرها الانتخابات |
70. The world economy faces a series of persistent and emerging challenges to sound inclusive and sustained economic growth. | UN | 70- يواجه الاقتصاد العالمي سلسلة من التحديات المستمرة والناشئة أمام النمو الاقتصادي القوي والشامل والمطرد. |
79. Many of the persistent and emerging challenges facing the international community cannot be addressed in a sustained and sustainable manner without building a strong science, technology and innovation (STI) capacity. | UN | 79- ثم إن العديد من التحديات المستمرة والناشئة التي تواجه المجتمع الدولي لا يمكن أن تعالج بطريقة مطردة ومستدامة دون بناء قدرة قوية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية. |
Particular attention is paid to the linkages of trade and the trading system with the achievement of internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals, and to persistent and emerging challenges of global economy. | UN | ويولى انتباه خاص للروابط القائمة بين التجارة والنظام التجاري من جهة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، من جهة أخرى، وكذلك للتحديات المستمرة والناشئة في الاقتصاد العالمي. |
Enhanced capacity of member States to address the persistent and emerging social and economic concerns of women relating to poverty reduction and sustainable development. | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء لمعالجة المشكلات الاقتصادية والاجتماعية المستمرة والناشئة التي تواجهها المرأة فيما يتصل بالحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The Board will also consider the persistent and emerging trade policy challenges, particularly in terms of the development dimension for developing countries, from these processes that require greater attention at the national and international levels. | UN | وسينظر المجلس أيضاً في التحديات المستمرة والناشئة على صعيد السياسة التجارية، ولا سيما من حيث البُعد الإنمائي بالنسبة للبلدان النامية، وهي التحديات الناشئة عن تلك العمليات التي تتطلب قدراً أكبر من الاهتمام على المستويين الوطني والدولي. |
Report of the Secretary-General on addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future | UN | تقرير الأمين العام بشأن التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
The present report addresses ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future. | UN | ويتناول هذا التقرير التحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل. |
Theme: " Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future " | UN | الموضوع: " التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل " |
The Commission heard a statement by the Vice-President of the Economic and Social Council on the contribution of population and development issues to the theme of the annual ministerial review in 2014, entitled " Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future " . | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إسهام قضايا السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2014 المعنون: ' ' التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل``. |
I am deeply troubled by continuing and emerging trends and patterns of abuse, violence and discrimination against women and girls in many conflict and post-conflict settings, often as deliberate campaigns against women's rights. | UN | وأشعر بالقلق العميق إزاء الاتجاهات والأنماط المستمرة والناشئة للتجاوزات والعنف والتمييز ضد النساء والفتيات في كثير من حالات النزاع المسلح وبعد انتهاء النزاع، التي تكون غالبا في شكل حملات متعمَّدة ضد حقوق المرأة. |
The American Foundation of Savoy Orders supports the 2014 theme of addressing on-going and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future. | UN | تُدعم المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي موضوع عام 2014 وهو التصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل. |