"المستندات وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • documents and other
        
    • documentary and other
        
    the provision of documents and other records; UN `8 ' تيسير توفير المستندات وغيرها من السجلات؛
    At the conclusion of its detailed examination of the late filed claims, the Panel accepts claims from 10 individuals for consideration on the basis that the documents and other supporting materials provided showed that the claimants had not had a full and effective opportunity to submit claims to the Commission within the original filing period. UN وبعد أن انتهى من بحثه المفصل للمطالبات المقدمة في وقت متأخر، يقبل الفريق المطالبات الواردة من 10 أفراد للنظر فيها على أساس أن المستندات وغيرها من المواد الداعمة الأخرى المقدمة تبين أن أصحاب المطالبات لم تسنح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم المطالبات إلى اللجنة في غضون الفترة الأصلية لتقديم المطالبات.
    The report also disclosed the location of previously unknown primary and secondary mass graves, documents and other evidence that may serve as bases for further prosecutions of war crimes. UN وكشف التقرير أيضا عن موقع القبور الجماعية الرئيسية والثانوية التي لم تكن معروفة من قبل، وعن المستندات وغيرها من الأدلة التي قد تستخدم أساسا لإجراء المزيد من الملاحقات القضائية على جرائم الحرب.
    The referee or the board controls the discussion, but each party is given a full opportunity to state its views, and the referee or dispute review board is free to ask questions, and to request documents and other evidence. UN ويتولى الحكم أو الهيئة تسيير النقاش ، ولكن تتاح لكل من الطرفين الفرصة الكاملة لابداء آرائه ، وتكون للحكم أو هيئة النظر في النزاع حرية طرح اﻷسئلة وطلب المستندات وغيرها من أدلة الاثبات .
    Under the Panel's supervision and guidance, the accountants reviewed the documents and other information submitted by the claimants in response to the article 34 notifications described in section II above. UN 177- وقام المحاسبون، بإشراف الفريق وتوجيهه، باستعراض المستندات وغيرها من المعلومات التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة للإشعارات الموجهة بموجب المادة 34 والمبينة في الفرع ثانياً أعلاه.
    Article 35 of the Rules requires a claimant to submit documents and other evidence demonstrating that its claim is eligible for compensation. UN 46- وتقضي المادة 35 من القواعد بأن يكون كل مطالب مسؤولاً عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين أن مطالبته مؤهلة للحصول على تعويض.
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). " UN " يكون صاحب كل مطالبة مسؤولاً عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملاً بقرار مجلس الأمن 687
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). " UN " يكون صاحب كل مطالبة مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). " UN " يكون كل مطالب مسؤولاً عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملاً بقرار مجلس الأمن 687
    Consistent with this Decision, article 35 of the Rules states that documents and other evidence will be the reasonable minimum appropriate under the circumstances, with a more flexible evidentiary standard applying to claims for smaller amounts. UN وبالاتساق مع هذا المقرر، تنص المادة ٥٣ من القواعد على أن المستندات وغيرها من اﻷدلة ستشكل الحد اﻷدنى المعقول الذي يكون مناسباً في ظل ظروف الحالة، مع اعتماد معيار أكثر مرونة فيما يتعلق بتقديم اﻷدلة يُطبﱠق على المطالبات بمبالغ أصغر.
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). " UN " يكون صاحب كل مطالبة مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687
    “Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN " يكون كل مطالِب مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN " يكون كل مطالب مسؤولا عن المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    (b) require the attendance and testimony of witnesses, and the production of documents and other evidentiary materials by obtaining, if necessary, the assistance of States as provided in this Statute; UN )ب( طلب حضور الشهود واﻹدلاء بشهاداتهم، وإبراز المستندات وغيرها من مواد اﻹثبات بالاستعانة بالدول؛ عند الاقتضاء، على النحو المنصوص عليه في هذا النظام اﻷساسي؛
    (b) Require the attendance and testimony of witnesses and production of documents and other evidence by obtaining, if necessary, the assistance of States as provided in this Statute; UN (ب) الأمر بحضور الشهود وإدلائهم بشهاداتهم وتقديم المستندات وغيرها من الأدلة، فتحصل لهذا الغرض، إذا اقتضى الأمر، على مساعدة الدول وفقا لما هو منصوص عليه في هذا النظام الأساسي؛
    “Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN " يكون كل مطالب مسؤولاً عن تقديم المستندات وغيرها من اﻷدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملاً بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦)١٩٩١(.
    " (a) Production of documents and other information, taking of evidence and service of documents relevant to criminal investigations and other legal proceedings; UN " )أ( توفير المستندات وغيرها من المعلومات، والحصول على اﻷدلة وتسليم الوثائق ذات الصلة بالتحقيقات الجنائية وغيرها من اﻹجراءات القانونية؛
    '(a) Production of documents and other information, taking of evidence and service of documents relevant to criminal investigations and other legal proceedings; UN ' )أ( توفير المستندات وغيرها من المعلومات، والحصول على اﻷدلة وتسليم الوثائق ذات الصلة بالتحقيقات الجنائية وغيرها من اﻹجراءات القانونية؛
    " [e]ach claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN " يكون كل صاحب مطالبة مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من اﻷدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    " Each claimant is responsible for submitting documents and other evidence which demonstrate satisfactorily that a particular claim or group of claims is eligible for compensation pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN " يكون كل مطالب مسؤولا عن تقديم المستندات وغيرها من الأدلة التي تبين بصورة مرضية أن مطالبة معينة أو مجموعة معينة من المطالبات مؤهلة للحصول على تعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687(1991).
    Accordingly, the Panel finds that the claimed costs are compensable to the extent that they are reasonable and supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وعلى هذا الأساس، يرى الفريق أن التكاليف المطالب بها قابلة للتعويض ما دامت معقولة ومدعومة بما يكفي من المستندات وغيرها من الأدلة القاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more