The results-based approach was a technical mechanism for improving evaluation of programmes rather than an end in itself. | UN | وإن النهج المستند إلى النتائج هو آلية تقنية تسمح بتحسين تقييم البرامج وليست غاية بحد ذاتها. |
As part of this exercise, UNICEF developed an internal handbook on understanding results-based approaches to country programming. | UN | وفي إطار هذه الممارسة، أعدت اليونيسيف دليلا عن فهم نهج البرمجة القطرية المستند إلى النتائج. |
The Trust Fund is developing a database to facilitate results-based reporting on grants. | UN | ويقوم الصندوق الاستئماني حاليا بإنشاء قاعدة بيانات لتيسير الإبلاغ المستند إلى النتائج بشأن المنح. |
While much remains to be done to improve business practices and to change the culture of UN-Habitat, its staff is committed to a results-based delivery system. | UN | وفيما لا يزال يتعين عمل الكثير لتحسين ممارسات نشاط العمل وتغيير ثقافة موئل الأمم المتحدة، فإن موظفيه ملتزمون بنظام التنفيذ المستند إلى النتائج. |
The first results-oriented annual report would be presented in June 2000. | UN | وسيقدم التقرير السنوي الأول المستند إلى النتائج في حزيران/يونيه 2000. |
Special emphasis is being placed on a results-based programme management approach. | UN | ويجري التركيز على نحو خاص على نهج إدارة البرامج المستند إلى النتائج. |
Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security (RHCS) included in the results-based framework. | UN | وأعرب بعض الوفود عن الأمل في أن يتضمن الإطار المستند إلى النتائج مؤشرات لرصد أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Increased number of independent evaluations reflecting mainstreaming of results-based implementation of programmes and projects. | UN | عدد متزايد من التقييمات المستقلة تعكس تضمين التنفيذ المستند إلى النتائج للبرامج والمشاريع في صلب الاهتمامات. |
A comprehensive RBM strategy should include the three pillars that support the results-based approach: | UN | وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج: |
Future evolution of the current results-based approach within the Secretariat would imply linking the planned and actual results to resource allocation. | UN | ويقتضي تطور النهج المستند إلى النتائج داخل الأمانة في المستقبل ربط النتائج المخطط لها والنتائج الفعلية بعملية تخصيص الموارد. |
It is essential that the accountability and monitoring system be integrated into the existing monitoring and reporting frameworks, such as the results-based management framework. | UN | فمن الجوهري دمج نظام المساءلة والرصد في أُطر الرصد والإبلاغ القائمة، كإطار الإدارة المستند إلى النتائج. |
A comprehensive RBM strategy should include the three pillars that support the results-based approach: | UN | وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج: |
Future evolution of the current results-based approach within the Secretariat would imply linking the planned and actual results to resource allocation. | UN | ويقتضي تطور النهج المستند إلى النتائج داخل الأمانة في المستقبل ربط النتائج المخطط لها والنتائج الفعلية بعملية تخصيص الموارد. |
The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the Mission established by the Security Council and the resources requested. | UN | ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار المستند إلى النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن والموارد المطلوبة. |
There has been a marked increase in understanding of the results-based approach to preparation of the programme of work. | UN | وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل. |
Indeed, results-based assessment had replaced the analysis of activities in all Secretariat departments. | UN | وفي الواقع، لقد حل التقييم المستند إلى النتائج محل تحليل الأنشطة في جميع إدارات الأمانة العامة. |
FAO is currently developing a concept paper to extend its results-based approach to non-technical departments. | UN | تقوم الفاو حالياً بإعداد ورقة مفاهيمية لتطبيق نهجها المستند إلى النتائج في الإدارات غير الفنية. |
He emphasized that the results-based approach in the new plan will aid in its evaluation during and after implementation. | UN | وأكّد كذلك على أن النهج المستند إلى النتائج في الخطة الجديدة سوف يعين على تقييمه خلال التنفيذ وبعده. |
He emphasized that the results-based approach in the new plan will aid in its evaluation during and after implementation. | UN | وأكّد كذلك على أن النهج المستند إلى النتائج في الخطة الجديدة سوف يعين على تقييمه خلال التنفيذ وبعده. |
The Committee recommends that the results-based framework for the United Nations Office at Geneva in future reflect this expected accomplishment, indicators of achievement and relevant performance measures. | UN | وتوصي اللجنة بضرورة أن يعكس الإطار المستند إلى النتائج لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في المستقبل هذا الإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة. |
2008/21 results-oriented annual report of the Executive Director, United Nations Capital Development Fund | UN | التقرير السنوي المستند إلى النتائج للمدير التنفيذي (صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية) |