"المستنفدة للأوزون لديها" - Translation from Arabic to English

    • its ozone-depleting
        
    • its ozonedepleting
        
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Niger's resubmission of its ozone-depleting substances data for the year 2005, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in that year. UN 238- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول لهذا العام.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Niger's resubmission of its ozone-depleting substances data for the year 2005, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in that year. UN 287- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول لهذا العام.
    The Islamic Republic of Iran has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting methyl chloroform consumption of 4.290 ODP-tonnes, which returns the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN 170- قدمت جمهورية إيران الإسلامية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل قدره 4.290 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يعود بالطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل هذا العام.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 246- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 295- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    Niger resubmitted its ozone-depleting substances data for the year 2005 on 7 August 2006. The Party advised that, owing to the absence of its national ozone officer, the data submitted prior to the last meeting of the Committee had not been processed through the usual verification channels and therefore contained errors. UN 237- قامت النيجر بإعادة تقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005 في 7 آب/أغسطس 2006، وقد أفاد الطرف بأنه نظرا لعدم وجود مسؤول أوزون وطني، لم تتم معالجة البيانات المقدمة قبل الاجتماع الأخير من خلال سبل التحقق المعتادة، ولهذا فقد اشتملت على أخطاء.
    Pakistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting halon consumption of zero ODP-tonnes, in advance of both its reduction commitments contained in decision XVI/29 and its obligations under the Protocol. UN 247- قدمت باكستان بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك للهالونات قدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على كل من التزاماتها بالخفض الواردة في المقرر 16/29 وتعهداتها تبعا للبروتوكول.
    The Islamic Republic of Iran has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting methyl chloroform consumption of 4.290 ODP-tonnes, which returns the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN 215- قدمت جمهورية إيران الإسلامية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل قدره 4.290 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يعود بالطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل هذا العام.
    Niger resubmitted its ozone-depleting substances data for the year 2005 on 7 August 2006. The Party advised that, owing to the absence of its national ozone officer, the data submitted prior to the last meeting of the Committee had not been processed through the usual verification channels and therefore contained errors. UN 286- قامت النيجر بإعادة تقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005 في 7 آب/أغسطس 2006، وقد أفاد الطرف بأنه نظرا لعدم وجود مسؤول أوزون وطني، لم تتم معالجة البيانات المقدمة قبل الاجتماع الأخير من خلال سبل التحقق المعتادة، ولهذا فقد اشتملت على أخطاء.
    Pakistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting halon consumption of zero ODP-tonnes, in advance of both its reduction commitments contained in decision XVI/29 and its obligations under the Protocol. UN 296- قدمت باكستان بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك للهالونات قدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على كل من التزاماتها بالخفض الواردة في المقرر 16/29 وتعهداتها تبعا للبروتوكول.
    Nigeria has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 466.050 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XIV/30 and maintains the Party's status in advance of its CFC phaseout obligations under the Protocol. UN 242- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.
    The Libyan Arab Jamahiriya has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 252.000 ODP-tonnes, halon consumption of 714.500 ODP-tonnes and methyl bromide consumption of 96.000 ODP-tonnes. UN 237- قدمت الجماهيرية العربية الليبية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 252.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون،واستهلاك الهالون قدره 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون واستهلاك من بروميد الميثيل قدره 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Nigeria has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 466.050 ODP-tonnes, which is in advance of its commitment contained in decision XIV/30 and maintains the Party's status in advance of its CFC phaseout obligations under the Protocol. UN 291- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.
    The Libyan Arab Jamahiriya has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting CFC consumption of 252.000 ODP-tonnes, halon consumption of 714.500 ODP-tonnes and methyl bromide consumption of 96.000 ODP-tonnes. UN 192- قدمت الجماهيرية العربية الليبية بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (CFC) قدره 252.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون،واستهلاك الهالون قدره 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون واستهلاك من بروميد الميثيل قدره 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Niger's resubmission of its ozonedepleting substances data for the year 2005, which indicated that it was in compliance with the Protocol's control measures in that year. UN 181- وافقت اللجنة لذلك على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لذلك العام.
    The Committee therefore agreed to urge Honduras to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitment, contained in decision XVII/34, to reduce consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) to 327.600 ODP-tonnes in 2005. UN 126- ومن ثم، وافقت اللجنة على حث هندوراس على أن تقدم إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى 327.600 طن في 2005 وذلك أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    The recommendation also urged Nigeria to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its commitment contained in decision XIV/30 to reduce its consumption of CFCs to 1,800 ODP-tonnes. UN حثت التوصية أيضاً نيجيريا على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، لكي تقوم اللجنة في الاجتماع الجاري بتقييم تنفيذ الطرف للالتزام الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The recommendation also urged Nigeria to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its commitment contained in decision XIV/30 to reduce its consumption of CFCs to 1,800 ODP-tonnes. UN حثت التوصية أيضاً نيجيريا على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، لكي تقوم اللجنة في الاجتماع الجاري بتقييم تنفيذ الطرف للالتزام الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more