:: Reintegration support for specific target groups, such as ex-combatants, internally displaced persons or returnees; and | UN | :: دعم إعادة إدماج المجموعات المستهدفة المحددة مثل قدامى المحاربين لا سيما المشردين في الداخل أو العائدين؛ |
There is a need for campaigns with simple, catchy slogans that capture the attention of specific target audiences. | UN | وهناك حاجة إلى تنظيم حملات ذات شعارات بسيطة وجذابة تستلفت انتباه الفئات المستهدفة المحددة. |
The focus of the activities was mostly on climate change issues and was adapted to the specific target groups. | UN | وينصب تركيز معظم الأنشطة على مسائل تغير المناخ، وكيفت لتناسب المجموعات المستهدفة المحددة. |
To promote awareness and commitment among concerned authorities, the general public and specific target groups to the close and fundamental relationship between health, the environment and sustainable development; | UN | اﻷولويات تعزيز الوعي والالتزام فيما بين السلطات المعنية وعامة الجمهور والفئات المستهدفة المحددة بالعلاقة الوثيقة اﻷساسية بين الصحة والبيئة والتنمية المستدامة؛ |
The special session would help to create the political momentum needed to fully implement the commitments and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action by the 2019 target date. | UN | واختتمت بيانها بالقول إن الدورة الاستثنائية ستساعد على إيجاد الزخم السياسي الذي تمس الحاجة إليه في التنفيذ التام للالتزامات والأرقام المستهدفة المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2019. |
specific target groups include young people, gay, lesbian and bisexual persons, persons of foreign origin and HIV patients. | UN | ومن الفئات المستهدفة المحددة الشباب، والمثليون والمثليات ومزدوجي الجنس، والمنحدرون من أصل أجنبي والمرضى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The health education and promotion activities delivered by VHTs and EHCs are tailored to the needs of specific target groups. | UN | وتصمم أنشطة التعليم وتعزيز الصحة التي تقدمها الفرق الصحية الزائرة ومراكز صحة المسنين خصيصاً لتلبية احتياجات الفئات المستهدفة المحددة. |
The review indicated that in addressing the needs of specific target groups including NAs, IFSCs, located in their places of residence, gave them the natural platform for integration into the community. | UN | وأوضح الاستعراض أن مراكز خدمة الأسرة المتكاملة التي تلبي احتياجات الفئات المستهدفة المحددة بما في ذلك الوافدين الجدد الذين يقيمون قريباً منها، أتاحت لهم منصة طبيعية للاندماج في المجتمع. |
The review confirmed our belief that specific target groups should continue to be served by IFSCs under the integrated service mode. | UN | وأكد الاستعراض إيماننا بضرورة مواصلة مراكز خدمة الأسرة المتكاملة تقديم الخدمات لفائدة المجموعات المستهدفة المحددة في إطار أسلوب الخدمة المتكاملة. |
Furthermore, interventions need to be tailored to the changing needs of specific target groups and new drug trends. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تصميم التدخلات وفقا للاحتياجات المتغيرة للجماعات المستهدفة المحددة ووفقا للاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات. |
Moreover, DPI is not resourced to conduct United Nations peacekeeping-centred research and analysis of the specific target audiences. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن إدارة شؤون الإعلام لا تتوافر لها الموارد اللازمة لإجراء البحوث والتحليلات التي تتناول الفئات المستهدفة المحددة وينصب محور تركيزها على حفظ السلام في الأمم المتحدة. |
The production of all print or electronic materials, recurrent and non-recurrent, should be planned with the public information needs of specific target audiences in mind. | UN | وينبغي تخطيط إنتاج جميع المواد المطبوعة أو الالكترونية، المتكررة وغير المتكررة، مع مراعاة الاحتياجات اﻹعلامية للفئات المستهدفة المحددة. |
In reviewing the proposed workplan for the period 2008-2009, the Committee agreed that it should include specific target activities for the SPIDER liaison office in Geneva, as well as its proposed activities for 2008 and 2009, as contained in conference room paper A/AC.105/2007/CRP.15. | UN | ولدى استعراض خطة العمل المقترحة للفترة 2008-2009، اتفقت اللجنة على أن تتضمن الخطة الأنشطة المستهدفة المحددة لمكتب اتصال برنامج سبايدر في جنيف وكذلك أنشطته المعتزمة المقترحة للعامين 2008 و2009 على نحو ما يرد في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2007/CRP.15. |
F. specific target groups . 47 - 55 14 | UN | واو - الفئات المستهدفة المحددة |
F. specific target groups | UN | واو - الفئات المستهدفة المحددة |
F. specific target groups . 53 - 67 15 | UN | واو - الفئات المستهدفة المحددة |
F. specific target groups | UN | واو - الفئات المستهدفة المحددة |
F. specific target groups . 60 - 74 13 | UN | واو - الفئات المستهدفة المحددة |
Her Government was strongly committed to achieving the goals and targets set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action, the Millennium Development Goals, and other international and regional instruments on gender equality and the empowerment of women. | UN | 24 - وأضافت أن حكومتها تلتزم بقوة بإنجاز الأهداف والأرقام المستهدفة المحددة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية، وغير ذلك من الصكوك الدولية والإقليمية عن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
7. Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents; | UN | 7 - تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الغايات والأرقام المستهدفة المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولا سيما المتعلقة منها بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم في تحقيق المقاصد والغايات والأرقام المستهدفة الواردة في تلك الوثائق الختامية؛ |
This may be implemented through the design and planning of training curricula and direct delivery of training to identified target groups at various suitable locations in AU member States. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك من خلال تصميم وتخطيط مناهج التدريب وتوفير التدريب بشكل مباشر للمجموعات المستهدفة المحددة في مختلف المواقع المناسبة في الدول الأعضاء بالاتحاد. |
61. UNDP informed the Board that, in addition to sending the regular correspondence on the established targets for government contributions to local office costs to all country offices, it would set up receivables for the government local office cost obligations in the Atlas Accounts Receivable module. | UN | 61 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيحدد، علاوة على إرسال رسائل منتظمة عن الأرقام المستهدفة المحددة لمساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية إلى جميع البلدان، المبالغ المستحقة القبض بالنسبة لالتزامات الحكومات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية في وحدة الحسابات المستحقة القبض في نظام أطلس. |