"المستهدف البالغ" - Translation from Arabic to English

    • target of
        
    • the targeted
        
    • cent target
        
    Twelve countries in these subregions have adopted national forest programmes, exceeding the target of 10. UN فقد اعتمد 12 بلدا في هذه المناطق الفرعية برامج وطنية للغابات، وهو ما يمثل زيادة عن العدد المستهدف البالغ 10 بلدان.
    602. The average number of days a Professional post remains vacant was 201 in the biennium, as compared to the target of 159 days. UN 601 - بلغ متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية 201 يوما في فترة السنتين، بالمقارنة مع العدد المستهدف البالغ 159 يوما.
    Particular efforts should be made to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) as official development assistance (ODA) to developing countries. UN وأنه ينبغي بذل جهود خاصة لتحقيق الرقم المستهدف البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وتخصيصه للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية.
    A total of 138 applications were received, exceeding the target of 125. UN فقد ورد 138 طلبا وهو ما يزيد على الرقم المستهدف البالغ 125 طلبا.
    More than 1,800 copies of publications were distributed compared to the target of 500. UN وتم توزيع أكثر من 800 1 نسخة من المنشورات بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ 500 نسخة.
    In all, 58,500 copies were downloaded or sold, more than double the target of 26,000.* UN وجرى تنزيل ما مجموعه 500 58 نسخة، أو بيعها عن طريق الإنترنت، وهو ما يزيد على ضعف العدد المستهدف البالغ 000 26 نسخة.
    This is 133 per cent above the target of 1,000. UN وهو عدد يزيد بنسبة 133 في المائة عن العدد المستهدف البالغ 000 1 منظمة وشركة.
    The number of parliamentary documents produced remained at 1,771 and exceeded the target of 1,511. UN وبلغ عدد الوثائق التداولية الصادرة 771 1 وثيقة، أي ما يتجاوز العدد المستهدف البالغ 511 1 وثيقة.
    Eight cases were resolved at the initial appeal stage and 80 respondents' replies were submitted, exceeding the target of 65. UN وسُويت ثماني حالات وهي في مرحلة الطعن الأولية، وقُدم 80 ردا من المدعى عليهم، مما يفوق العدد المستهدف البالغ 65 حالة.
    The Fund has thus received pledges amounting to 90 per cent of its initial funding target of US$ 250 million. UN وبذلك، يكون الصندوق قد تلقى تعهدات تصل إلى 90 في المائة من التمويل الأولي المستهدف البالغ قدره 250 مليون دولار.
    A total of 16 cases were resolved at the initial appeal stage and 83 respondents' replies were submitted, exceeding the target of 60 cases. UN وقد سُويت 16 حالة في مرحلة الطعن الأولية وقُدمت ردود 83 مدعيا عليهم، بزيادة عن الرقم المستهدف البالغ 60 حالة.
    During the biennium, 41 information centres conducted advocacy work on Africa, compared to the target of 38. UN وخلال فترة السنتين، اضطلع 41 من مراكز الإعلام بأنشطة دعوية بشأن أفريقيا مقابل الرقم المستهدف البالغ 38 مركزا.
    This percentage exceeded the target of 75 per cent. UN وتتجاوز هذه النسبة، المعدل المستهدف البالغ 75 في المائة.
    On average, WFP has managed to distribute around 15,000 tons per month of a target of 18,000 tons . UN وهكذا تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من توزيع حوالي ٠٠٠ ١٥ طن شهريا في المتوسط، من الحجم المستهدف البالغ ٠٠٠ ١٨ طن.
    308. During the biennium, UNCTAD implemented 31 gender initiatives, well exceeding the target of 19. UN ٣٠٨ - نفذ الأونكتاد 31 مبادرة جنسانية خلال فترة السنتين، وهو عدد يتجاوز إلى حد كبير الرقم المستهدف البالغ 19 مبادرة.
    This resulted in 10,040 eligible vendors from various regions of the world being invited for tendering, almost 50 per cent higher than the target of 6,750 set for the biennium. UN ونتيجة لذلك، بلغ عدد البائعين المؤهلين الذين يمكن دعوتهم للمشاركة في العطاءات 040 10 بائعا من مختلف مناطق العالم، أي أعلى بنسبة 50 في المائة تقريبا من العدد المستهدف البالغ 750 6 بائعا لفترة السنتين.
    According to the authorities, the average rations provided over the past 12 months were 400 grams per person per day, against a target of 573 grams. UN ووفقا لما أفادت به السلطات، إن متوسط حصص الإعاشة المتاحة خلال الأشهر الاثني عشر الأخيرة بلغ 400 غرام للشخص الواحد يوميا مقابل المتوسط المستهدف البالغ 573 غراما.
    The Fund has achieved the investment return target of 3.5 per cent in real return in the past 10, 15, 20, 25 and 50 years. UN وقد حقّق الصندوق عائد الاستثمار المستهدف البالغ 3.5 في المائة من حيث العائد الحقيقي في السنوات الـ 10 و 15 و 20 و 25 و 50 الماضية.
    A total of $360.9 million earmarked resources was received, exceeding the target of $252 million by 43 per cent. UN كما ورد ما مجموعه 360.9 مليون دولار من الموارد المخصصة الغرض، متجاوزاً الرقم المستهدف البالغ 252 مليون دولار بنسبة 43 في المائة.
    Only half of the departments in New York reached the targeted compliance rate of 90 per cent of documents submitted by the slot date. UN ففي نيويورك، لم يتجاوز عدد الإدارات التي حققت معدل الامتثال المستهدف البالغ 90 في المائة من الوثائق المقدمة في الموعد المحدد نصف هذه الإدارات.
    However, active participation in and contribution to the community of practice has remained low since it began, with around 2 per cent of members taking active part in 2011 -- well below the 25 per cent target. UN ولكن المشاركة الفعلية في الشبكة والمساهمة فيها ظلتا منخفضتين منذ البداية، بمشاركة نشطة لحوالي 2 في المائة من الموظفين في عام 2011 - وهو أقل بكثير من الرقم المستهدف البالغ 25 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more