Total official development assistance at present is about 0.23 per cent, or one third of the agreed target of 0.7 per cent of the combined gross national income of developed countries. | UN | وتبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية حاليا حوالي 0.23 في المائة، أو ثلث الرقم المستهدف المتفق عليه والبالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لدى مجموع البلدان المتقدمة النمو. |
In the area of official development assistance, a call was made for the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of GNP for overall official development assistance. | UN | وفي مجال المساعدة الانمائية الرسمية، طُلب العمل على بلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه وهو ٧,٠ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي بالنسبة لمجموع المساعدة الانمائية الرسمية. |
While the increase is encouraging, it should be pointed out that the level of assistance has remained around $2 billion since 1995 and is far below the agreed target of $5.7 billion by 2000. | UN | وبينما نجد أن الزيادة مشجعة، ينبغي أن يوضح أن مستوى المساعدة ظل حوالي 2 بليون دولار منذ عام 1995 وهذا أدنى بكثير من الحد المستهدف المتفق عليه بحلول عام 2000 وقدره 5.7 بليون دولار. |
This figure represents roughly 39 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. | UN | ويمثل هذا الرقم تقريبا نسبة 39 في المائة من الرقم المستهدف المتفق عليه في القاهرة والبالغ 5.7 بلايين دولار، والذي يشكل نصيب المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000. |
Fifthly, the mobilization of national and international resources for social development should be seriously considered, including reaching the agreed target for official development assistance and enhanced debt alleviation. | UN | خامسا، ينبغي النظر جديا في حشد الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك التوصل إلى الرقم المستهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف وطأة الديون. |
We call on all developed countries to reach the agreed target of 0.7 per cent for the developing countries and 0.15 to 0.2 per cent for the least developed countries as soon as possible, preferably by 2000. | UN | ونحن ندعو البلدان المتقدمة إلى الوصول إلى الرقم المستهدف المتفق عليه وهو ٠,٧ في المائة للبلدان النامية ومن ١,٥ إلى ٢,٠ في المائة ﻷقل البلدان نموا بأسرع ما يمكن، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. |
Moreover, the initiative should serve as a catalyst for donors to provide greater support for development by meeting the agreed target contribution of 0.7 per cent of their gross national product. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هذه المبادرة حافزا للمانحين على توفير المزيد من الدعم للتنمية وذلك بالوفاء باﻹسهام المستهدف المتفق عليه والبالغ ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي. |
At the same time, the flow of official development assistance from the donor countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had declined to well below the agreed target. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية من البلدان المانحة اﻷعضــاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وقصر كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه. |
In decisions 2003/8, 2003/11 and 2004/29 the Board welcomed the encouraging but modest increase in contributions to regular resources, but recognized that the level of growth falls short of the agreed target. | UN | ورحب المجلس، في مقرراته 2003/8 و 2003/11 و 2004/29، بالزيادات المشجعة في المساهمات في الموارد العادية وإن تكن طفيفة، ولكنه أقر بأن مستوى النمو أقل من المستوى المستهدف المتفق عليه. |
% supply orders delivered to port of entry within agreed target arrival date (estimated) | UN | النسبة المئوية لطلبيات الإمداد التي تم تسليمها في ميناء الدخول في حدود تاريخ الوصول المستهدف المتفق عليه (تقدير) |
Each Party has agreed to a certain level of use of each of the ozonedepleting substances included in the relevant amendments to Article 4 of the Montreal Protocol and their import and export of these substances must be consistent with the agreed target. | UN | وذلك أن كل طرف قد وافق على مستوى معين لاستخدام كل مادة من المواد المستنفدة للأوزون في التعديلات ذات الصلة على المادة 4 من بروتوكول مونتريال، يجب أن تأتي وارداته وصادراته من هذه المواد متوافقة مع الرقم المستهدف المتفق عليه. |
It is sad to note that flows of official development assistance have fallen to an all-time low of 0.2 per cent, far from the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries. | UN | ومن المحزن أن نلاحظ أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت إلى أدنى مستوى لها إذ بلغت 0.2 في المائة، وهذا يقل كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لهذا الغرض. |
In that connection, the decision of some donor countries to increase their contributions in order to achieve the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product for promoting development activities in the developing countries was a welcome step which all donor countries should emulate. | UN | وفي هذا الصدد فإن ما قررته بعض البلدان المانحة من زيادة مساهماتها من أجل تحقيق اﻹنجاز المستهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي لتشجيع اﻷنشطة اﻹنمائية في البلدان النامية، هو خطوة تستحق الترحيب وينبغي لجميع البلدان المانحة أن تأخذها كمثال. |
In this regard, Kenya wishes to call for the expeditious reversal of this trend by donor countries in line with their commitments in various United Nations resolutions and with the aim of meeting the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product. | UN | وفي هذا الصدد، تود كينيا أن تدعو البلدان المانحة إلى عكس هذا الاتجاه على وجه السرعة، تمشيا مع التزاماتها المقررة في قرارات شتى صادرة عن اﻷمم المتحدة، ومع هدف بلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه دوليا والمتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
Donors have indicated that significant resource flows go to other population-related activities that address the broader population and development objectives of the Programme of Action, but they have not been costed out and are not part of the agreed target of $17 billion. | UN | وأفاد المانحون أن قدرا كبيرا من تدفقات الموارد يذهب إلى أنشطة أخرى متصلة بالسكان ترمي إلى تحقيق أهداف سكانية وإنمائية أوسع نطاقا لبرنامج العمل، ولكن لم تحدد تكلفتها بشكل مستقل ولا يشملها المبلغ المستهدف المتفق عليه وهو 17 بليون دولار. |
There had been a decline in funds from external sources. There was an urgent need to reverse the overall decline of official development assistance (ODA) by the developed countries to meet the agreed target of 0.7 per cent. | UN | وما فتئ هناك انخفاض في اﻷموال اﻵتية من المصادر الخارجية وثمة حاجة إلى عكس اتجاه الانخفاض الشامل في المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وذلك لكي يتسنى بلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه وقدره ٧,٠ في المائة. |
16. We are concerned about the decline in levels of official development assistance (ODA) to less than one-third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product (GNP) of donor countries. | UN | 16- وإننا نشعر بالقلق إزاء هبوط مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الرقم المستهدف المتفق عليه دولياً والبالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة. |
International population assistance was just over 38 per cent of the $5.7 billion target agreed upon at ICPD as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. | UN | فالمساعدة الدولية في المجال السكاني لم تتجاوز بقليل إلا 38 في المائة من مبلغ 5.7 بليون دولار المستهدف المتفق عليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باعتباره الحصة المتوقعة من المجتمع الدولي في مجال تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000. |
39. Both donor and developing countries still have a long way to go before reaching the financial targets of the Conference. International population assistance is roughly 46 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. | UN | 39 - ولا يزال أمام البلدان المانحة والنامية على السواء شوط طويل لبلوغ الأرقام المستهدفة التي حددها المؤتمر فالمساعدة السكانية الدولية لم تتجاوز 46 في المائة من مبلغ الـ 5.7 بلايين دولار المستهدف المتفق عليه في القاهرة باعتباره الحصة المتوقعة من المجتمع الدولي في مجال تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000. |