"المستهلكة في" - Translation from Arabic to English

    • consumed in
        
    • expended for
        
    • consumption in
        
    • expended in
        
    • expendable
        
    • property in
        
    • property at
        
    (iii) materials consumed in the production of the imported goods; UN ' ٣ ' المواد المستهلكة في إنتاج السلع المستوردة؛
    Remaining redundancies and duplications would be identified and eliminated to reduce the resources consumed in the monitoring process. UN وسيجري تحديد وإزالة حالات الحشو والازدواج لخفض الموارد المستهلكة في عملية الرصد.
    Chemical warfare agents consumed in the period from 1981 to 1988 UN عوامــل الحــرب الكيميائيــة المستهلكة في الفترة الممتدة من عام ١٩٨١ إلى عام ١٩٨٨
    Approve United Nations responsibility for reimbursement, under an LOA, of the cost of ammunition expended for training exercises and the provision of suitable firing ranges for helicopters UN الموافقة على أن الأمم المتحدة هي المسؤولة، بموجب طلب توريد، عن سداد تكلفة الذخيرة المستهلكة في التمارين التدريبية وتوفير حقول رماية مناسبة لطائرات الهليكوبتر
    Mercury consumption in the area studied was estimated at 450 kg per year. UN وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً.
    The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. UN ستقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام.
    Filled munitions consumed in the period from 1981 to 1988 UN الذخائــر المعبأة المستهلكة في الفترة الممتـدة مــن عام ١٩٨١ إلى عام ١٩٨٨
    In 1997, 67 per cent of vegetables consumed in the HKSAR were imported from mainland China. UN ففي عام 1997 كانت نسبة 67 في المائة من الخضروات المستهلكة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستوردة من الصين القارية.
    The Bolivarian Republic of Venezuela does not consume the amount of drugs consumed in the United States. UN ذلك أن فنزويلا لا تستهلك كمية المخدرات المستهلكة في الولايات المتحدة.
    23. By the end of the 1980s biomass constituted some 20 per cent of the energy consumed in developing countries. UN ٢٣ - بحلول نهاية الثمانينات شكلت الكتل الاحيائية نحو ٢٠ في المائة من الطاقة المستهلكة في البلدان النامية.
    Nearly all products consumed in Gaza come from Israel. UN وتأتي غالبية المنتجات المستهلكة في غزة تقريبا من اسرائيل.
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة، وأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة، وأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agriculture and fisheries sectors, UN وإذ تحيط علما كذلك بأن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم مستوردة وبأن الحكومة تبذل الجهود لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك،
    Noting also with appreciation the party's decision to reduce its HCFC consumption in 2014 below its allowable consumption in that year by the excess amount consumed in 2013, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير قرار الطرف خفض استهلاكه لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2014 إلى أقل من الاستهلاك المسموح له به في تلك السنة بالكمية الزائدة المستهلكة في عام 2013،
    As a result, urban agriculture has become more important, and it is now estimated that urban agriculture provides 60 per cent of the vegetables consumed in Dakar. UN ونتيجة لذلك فقد أصبحت الزراعة في المناطق الحضرية أكثر أهمية، ووفقا للتقديرات الحالية، توفر الزراعة في المناطق الحضرية 60 في المائة من الخضروات المستهلكة في داكار.
    Ammunition expended for training at direction of the Force Commander, in anticipation of an operational requirement, will be considered operational ammunition. UN والذخيرة المستهلكة في تدريب يتم بناء على توجيه من قائد القوة، تحسبا لمقتضيات عملية ما، تعتبر ذخيرة تشغيلية.
    Denmark will generate 50 per cent of total electricity consumption in 2020 with wind. UN وستقوم الدانمرك بتوليد نسبة 50 في المائة من مجموع الطاقة الكهربائية المستهلكة في عام 2020 باستخدام الرياح.
    The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year as part of the letter of assist (LOA). UN وتقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام كجزء من طلب التوريد.
    In addition, according to the records of peacekeeping operations, expendable property at the various missions totalled $402 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات بعثات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار.
    This valuation had been initiated by a change in the accounting policy to include non-expendable property in the balance sheet. UN وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية.
    Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. UN ولذلك، لم يستطع المجلس التأكد من دقة قيمة الممتلكات غير المستهلكة في القوة الأمنية المؤقتة كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more