"المستهلكين من" - Translation from Arabic to English

    • consumers from
        
    • consumers to
        
    • consumer
        
    • consumers against
        
    • of consumers
        
    • customers to
        
    • consumers in
        
    • that consumers
        
    • by consumers
        
    It was taken to protect consumers from the potential neurological effects of acute exposure to amitraz. UN وقد اتخذ لحماية المستهلكين من الآثار العصبية المحتملة للتعرض الشديد للأميتراز.
    The final regulatory action was taken to protect consumers from the potential neurological effects of acute exposure to amitraz. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية المستهلكين من الآثار للعصبية المحتملة للتعرض الحاد للأميتراز.
    The main components in a tyre , as well as the technical terms used to enable consumers to identify its characteristics, are shown in figure 1 below: UN ويبين الشكل 1 أدناه المكونات الرئيسية للإطار فضلاً عن المصطلحات التقنية المستخدمة لتمكين المستهلكين من تحديد خصائصه:
    Information and education were also of great importance in empowering consumers to make enlightened choices. UN كذلك فإن المعلومات والتعليم لهما أهمية كبرى لتمكين المستهلكين من الاختيار المستنير.
    consumer price inflation fell from 7 per cent at the end of 2008 to around 4 per cent at the end of 2009. UN وانخفض التضخم في أسعار المستهلكين من سبعة في المائة في نهاية عام 2008 إلى نحو أربعة في المائة في نهاية عام 2009.
    Obviously the protection of consumers against deceptive and fraudulent behaviour by sellers has strong links to competition policy, and many countries in the region have seen advantages in combining those branches of market regulation in one authority. UN ومن المؤكد أن حماية المستهلكين من خداع واحتيال البائعين ترتبط ارتباطاً وثيقاً بسياسة المنافسة، وقد رأى عدد كبير من بلدان المنطقة أن من المفيد الجمع بين هذين الفرعين من تنظيم الأسواق في سلطة واحدة.
    Addressing the rising demands and changing needs of consumers from emerging markets will create new opportunities for South-South trade. UN ومن شأن معالجة الطلب المتزايد وتغير احتياجات المستهلكين من الأسواق الناشئة أن يخلق فرصا جديدة للتجارة بين بلدان الجنوب.
    National quality infrastructure (NQI) supports industry on export and domestic markets on a sustainable basis and protects consumers from environmental and health hazards. UN البنية التحتية الوطنية للنوعية تدعم الصناعة فيما يتعلق بأسواق التصدير والأسواق المحلية على أساس مستدام وتحمي المستهلكين من المخاطر البيئية والصحية.
    Laws, with particular respect to e-commerce, must be in place to protect consumers from fraud. UN ولا بد من وضع قوانين، فيما يتصل بشكل خاص بالتجارة الإلكترونية، لحماية المستهلكين من الغش.
    The exploitation of market power erodes the expected benefits to consumers from the introduction of competition. UN ويؤدي استغلال القوة السوقية إلى تآكل المنافع التي يتوقع أن تعود على المستهلكين من خلال إحلال المنافسة.
    To protect consumers from deception in connection with foodstuffs. UN :: حماية المستهلكين من الخداع فيما يتصل بالمواد الغذائية.
    That enables the price rise to be assimilated and enables consumers to adjust. UN وسيمكﱢن هذا من استيعاب ارتفاع السعر كما سيمكﱢن المستهلكين من التكيف وفقا لذلك.
    :: Enabling consumers to make sustainable choices and advance responsible behaviour individually and collectively UN :: تمكين المستهلكين من اعتماد خيارات مستدامة وتعزيز السلوك المسؤول على الصعيدين الفردي والجماعي
    He also said that products treated with the chemical should be labelled to avoid their export at the end of their life cycles and to enable consumers to avoid using them inadvertently as recycled materials. UN وقال أيضاً إن المنتجات المعالجة بالمادة الكيميائية يجب أن يتم وسمها لتفادي تصديرها عند نهاية دورتها، ولتمكين المستهلكين من تجنب استخدامها بشكل عرضي بوصفها مواد معاد تدويرها.
    15. Government policies should seek to enable consumers to obtain optimum benefit from their economic resources. UN 15- ينبغي أن تنشد السياسات الحكومية تمكين المستهلكين من الحصول على الفائدة المثلى من مواردهم الاقتصادية.
    Providing an enabling environment for consumer associations to build a critical mass; UN `13` تهيئة بيئة تمكِّن جمعيات المستهلكين من بناء قدراتها الأساسية؛
    This suggests that it would be useful to create a mechanism whereby producers are more correctly informed about consumer demands in terms of premiums paid for quality. UN وهذا يبيّن فائدة إنشاء آلية يتم من خلالها إحاطة المنتجين بمعلومات أكثر دقة عن طلبات المستهلكين من حيث الأسعار التي تدفع للحصول على الجودة.
    consumer protection guidelines for sustainable consumption UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلكين من أجل الاستهلاك المستدام
    Competition policy seeks to help markets work better, and consumer policy aims to protect consumers against deceptive and fraudulent conduct and to help consumers choose in accordance with their preferences and interests. UN وتسعى سياسة المنافسة إلى مساعدة الأسواق على أن تعمل بصورة أفضل في حين ترمي سياسة حماية المستهلك إلى حماية المستهلكين من سلوك الغش والاحتيال وإلى مساعدتهم على انتقاء خيارات تناسب أفضلياتهم ومصالحهم.
    In the application of the first criterion, two factors are generally taken into account, namely, whether or not the end use of the product and its substitutes are essentially the same, or whether the physical characteristics (or technical qualities) are similar enough to allow customers to switch easily from one to another. UN ولدى تطبيق المعيار اﻷول، هناك عاملان يؤخذان في الاعتبار بصورة عامة، وهما ما إذا كان الاستخدام النهائي للمنتَج وبدائله واحداً أساسا، أو ما إذا كانت الخصائص المادية )أو النوعية التقنية( متماثلة إلى حد يكفي لتمكين المستهلكين من التحول بسهولة عن استخدام إلى استخدام آخر.
    Impacts on consumers in terms of increased product prices, changes in quality of end products, reduced availability of particular products, etc. UN التأثيرات الواقعة على المستهلكين من حيث ارتفاع أسعار المنتج، والتغيرات في النوعية والنواتج النهائية، ونقص توافر نواتج بعينها، ألخ
    In response it was said that consumers should not be bound from the outset by a process that they might not be aware was binding on them. UN وقيل، ردًّا على ذلك، أنه ينبغي عدم ربط المستهلكين من البداية بعملية قد لا يكونون على دراية بأنها ملزِمة لهم.
    Accessible, reliable, verifiable and life-cycle approaches based on sustainability information by market suppliers will facilitate easy, practical and sustainable choice by consumers. UN وستفضي نهج دورة الحياة المتيسرة والموثوق بها والقابلة للتحقق والقائمة على المعلومات المتعلقة بالاستدامة المقدمة من الموردين إلى تمكين المستهلكين من القيام بخيارات سهلة وعملية ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more