Secondly, environmental and other standards exacted by importers in the industrialized world are often difficult to attain. | UN | ثانيا، غالبا ما يصعب عليها تحقيق المستويات البيئية وغيرها التي يشترطها المستوردون في البلدان الصناعية. |
While importers complain about exorbitant pre-shipment inspection fees, the Government of Liberia is still not collecting all the import duties. | UN | وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد. |
Under the agreement, importers and exporters operate in their domestic currency through the local currency payments system. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يتعامل المستوردون والمصدرون بعملتهم المحلية من خلال نظام المدفوعات بالعملة المحلية. |
The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. | UN | ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس. |
The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. | UN | ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس. |
imported workers and foreign domestic helpers | UN | العمال المستوردون والعاملون الأجانب في الخدمة المنزلية |
While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. | UN | ومع أن ربحية صناعة النقل تأثرت سلبا، استفاد المستوردون والمصدرون من التراجع الكبير في أسعار الشحن. |
Many developing countries find it difficult to meet the quality standards expected by importers from the industrialized world. | UN | النوعية والقياس يجد العديد من البلدان النامية صعوبة في تحقيق مستويات النوعية التي يتوقعها المستوردون من العالم الصناعي. |
Another problem is concentration of exporters and growers, as the importers find dealing with large suppliers more convenient than with small ones. | UN | وهناك مشكلة أخرى هي تركز المصدرين والمزارعين، إذ يجد المستوردون التعامل مع الموردين الكبار أيسر من التعامل مع الموردين الصغار. |
They can also be a result of collective vertical arrangements between buyers and sellers, including importers and exporters. | UN | كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون. |
Private sector importers do not necessarily know whether the import prices they receive were subsidized or not. | UN | ولا يعرف المستوردون في القطاع الخاص بالضرورة ما إذا كانت أسعار الواردات التي يتلقونها أسعاراً مدعومة أم لا. |
They can also be a result of collective vertical arrangements between buyers and sellers, including importers and exporters. | UN | كما انها يمكن أن تكون أيضاً نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون. |
importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods. | UN | وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع. |
Futures prices also act as important signals in the calculations and decisions used by commodity importers and exporters. | UN | وتعمل الأسعار الآجلة كعلامات مهمة في الحسابات والقرارات التي يستخدمها المستوردون والمصدرون. |
importers and exporters would be required to report data, which would be compared with the figures compiled by customs authorities. | UN | وسيطالب المستوردون والمصدرون بالإبلاغ عن البيانات التي سيتم مقارنتها مع الأرقام التي تجمعها سلطات الجمارك. |
Hundreds of containers are imported each month into the Butembo, Beni and Bunia areas, and importers are obliged to pay an average of $8,000 per container. | UN | ويُستورد كل شهر مئات الحاويات إلى مناطق بوتيمبو وبيني وبونيا حيث يجبر المستوردون على دفع مبلغ 000 8 دولار وسطيا عن كل حاوية. |
Moreover, importers are sometimes apprehensive about purchasing from developing countries because they worry that seeds and other inputs utilized in production may not satisfy the requirements of the TRIPS Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخشى المستوردون أحياناً شراء منتجات من البلدان النامية لأنهم يتخوفون من أن البذور وغيرها مما يدخل في الإنتاج قد لا تفي بمتطلبات اتفاق تريبس. |
This regulation has been especially used by importers, who have created transport enterprises for disabled persons, using small vehicles. | UN | وقد استفاد من هذا النظام، بخاصة، المستوردون الذين أسسوا شركات للنقل للأشخاص المعوقين باستخدام عربات صغيرة. |
The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. | UN | ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس. |
The posts of Chairman and Vice-Chairman shall alternate between exporting and importing Members. | UN | ويتناوب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون على منصبي الرئيس ونائب الرئيس. |
(ii) Two persons, one having wide experience in matters of the kind in dispute and the other having legal standing and experience, nominated by the importing Members; and | UN | شخصان يعينهما الأعضاء المستوردون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضوع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛ |