"المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة" - Translation from Arabic to English

    • settlements in the occupied Palestinian territories
        
    • settlements in the occupied Palestinian territory
        
    III. Continuing expansion of settlements in the occupied Palestinian territories UN ثالثاً - استمرار توسع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    III. Continuing expansion of settlements in the occupied Palestinian territories 14 - 19 8 UN ثالثاً - استمرار توسع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة 14-19 10
    25. The Special Rapporteur expressed concerns regarding the issue of the settlements in the occupied Palestinian territories. UN 25 - وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن مسألة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Secretary-General Yesterday, despite ongoing diplomatic efforts aimed at rescuing the peace process and recurrent appeals for a cessation of actions that pre-empt final status negotiations and severely damage the peace process, the Prime Minister of Israel, Mr. Benjamin Netanyahu, announced further construction of settlements in the occupied Palestinian territory. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية الى استئناف عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Secretary-General Yesterday, despite ongoing diplomatic efforts aimed at rescuing the peace process and recurrent appeals for a cessation of actions that pre-empt final status negotiations and severely damage the peace process, the Prime Minister of Israel, Mr. Benjamin Netanyahu, announced further construction of settlements in the occupied Palestinian territory. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية إلى إنقاذ عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، السيد بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    All attempts and negotiations to put an end to that occupation have failed due to Israel's intransigence and its continued building of settlements in the occupied Palestinian territories. UN وقد فشلت كل المحاولات والمفاوضات لإنهاء هذا الاحتلال بسبب تعنت إسرائيل واستمرارها في بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It called on both sides to commit themselves to the implementation of the road map, including the total withdrawal of Israeli forces, the release of prisoners, and an end to the establishment of settlements in the occupied Palestinian territories. UN وتدعو المجموعة الطرفين إلى الالتزام بتنفيذ خارطة الطريق، بما في ذلك الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية، والإفراج عن السجناء، ووضع حد لبناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Building settlements in the occupied Palestinian territories clearly increases tension, creates insurmountable obstacles to achieving peace between the Israelis and Palestinians and undermines efforts to establish a Palestinian State. UN فبناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة يزيد من حدة التوتر بشكل واضح، ويضع عقبات لا يمكن التغلب عليها في طريق تحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، ويقوض الجهود الرامية إلى إقامة دولة فلسطينية.
    Other serious problems during the period under review had been the further construction in settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, the expropriation of Palestinian lands and the demolition of Palestinian homes by the Israeli authorities. UN تمثلت المشاكل الخطيرة اﻷخرى أثناء الفترة قيد الاستعراض في الزيادة في بناء المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية وهدم المنازل الفلسطينية من قبل السلطات اﻹسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more