Israel must desist from such actions; it must also stop the expansion of settlements in the occupied territories and restore the Palestinians' freedom of movement. | UN | ويجب أن تكف إسرائيل عن القيام بهذه الإجراءات؛ ويجب عليها أيضا أن توقف توسع المستوطنات في الأرض المحتلة وأن تعيد حرية التنقل للفلسطينيين. |
He called once again on Israel to cease the confiscation of land and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some members condemned the construction of settlements in the Occupied Palestinian Territories. | UN | وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some members condemned the construction of settlements in the occupied Palestinian territory. | UN | وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
51. Israel is called on to put an end to the creation and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan. | UN | ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. | UN | وذكرت أن استمرار بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل عائقا أمام إنشاء دولة فلسطين ويسبب انتهاكات يومية للعديد من الحقوق. |
The General Assembly reaffirmed that settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
9. During the reporting period, settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continued to expand. | UN | 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما زالت المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تشهد توسعا. |
In that connection, the Quartet must compel Israel to stop its intransigence, particularly the construction of settlements in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | في ذلك الصدد، على المجموعة الرباعية أن تجبر إسرائيل على وقف تعنتها، خصوصا بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
settlements in the Palestinian Territories and their impact on the enjoyment of human rights | UN | رابعا - المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وآثارها على التمتع بحقوق الإنسان |
Irrespective of authorization under Israeli law, all settlements in the OPT, including in East Jerusalem, are illegal under international law. | UN | غير أن جميع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية، بصرف النظر عما إذا كانت مصرحاً بها أم لا بموجب القانون الإسرائيلي، هي مستوطنات غير قانونية بموجب القانون الدولي. |
It reiterates that the presence of settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, is illegal under international law. | UN | وهي تكرر التأكيد على أن وجود المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، هو أمر غير قانوني بموجب القانون الدولي. |
The expansion of settlements in the occupied Palestinian territory and the destruction of basic infrastructure had plunged millions of Palestinians into abject poverty, sharpening tensions and exacerbating the difficulties with which they had to contend. | UN | وقد عمل التوسّع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وتدمير المرافق الأساسية على غوص ملايين الفلسطينيين في مستنقع الفقر المدقع، مما ضاعف من التوتُّرات وتفاقم الصعوبات التي يجاهدون للخلاص منها. |
The Declaration also strongly condemned the continuing construction of the wall and the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ويدين هذا الإعلان بشدة أيضا استمرار بناء الجدار والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
The ongoing construction of settlements in the occupied territory, especially in and around East Jerusalem, where Israel continues to demolish properties, confiscate land and evict Palestinians from their homes, must not be tolerated, as it constitutes a main impediment to the peace efforts. | UN | ويجب ألا نسمح باستمرار بناء المستوطنات في الأرض المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها حيث تواصل إسرائيل هدم الممتلكات، ومصادرة الأراضي، وطرد الفلسطينيين من ديارهم، لأن تلك الأعمال تشكل عائقا رئيسيا للجهود الرامية إلى إحلال السلام. |
Now Israeli officials have announced plans for expansion of even more settlements in the Occupied Palestinian Territory. Last week, Prime Minister Sharon issued tenders for the building of 1,001 settlement units and announcements were made regarding plans to issue tenders for 633 more units. | UN | ويعلن المسؤولون الإسرائيليون الآن عن عزمهم على المضي في توسيع المزيد من المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، ففي الأسبوع الماضي، طرح شارون، رئيس الوزراء، مناقصات لبناء 001 1 وحدة استيطانية وصدرت تصريحات تتحدث عن خطط لطرح مناقصات لبناء 633 وحدة أخرى. |
8. Despite the repeated calls from the international community and the illegality of settlements, the State of Israel is continuing to expand settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of its international legal obligations. | UN | 8 - على الرغم من المناشدات المتكررة من قبل المجتمع الدولي وعدم قانونية المستوطنات، فلا تزال دولة إسرائيل تواصل توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك لالتزاماتها القانونية الدولية. |
9. It is difficult to estimate the amount of Israeli public resources involved in the construction and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory because allocations to settlements are not specified in the national budget. | UN | 9 - ومن الصعب تقدير حجم الموارد العامة الإسرائيلية المستخدمة في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة لأن المخصصات المرصودة للمستوطنات لا تُدرج في الميزانية الوطنية. |
Israel has also supported settlements in the Occupied Palestinian Territory through other means, including by legalizing outposts, controlling land in which settlements are subsequently built, providing them with infrastructure and public services, granting benefits and incentives to settlers and sponsoring economic activities. | UN | كما قدمت إسرائيل الدعم لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة بوسائل أخرى، منها إضفاء الطابع القانوني على البؤر الاستيطانية المتقدمة، والسيطرة على الأراضي التي ستبنى عليها مستوطنات في وقت لاحق، وتزويدها بالبنى التحتية والخدمات العامة، ومنح مزايا وحوافز للمستوطنين، ورعاية الأنشطة الاقتصادية. |
56. The Government of Israel must stop playing a leading role in, and supporting and encouraging the establishment and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan. | UN | 56 - ويجب على حكومة إسرائيل أن تكف عن الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وفي دعمهما والتشجيع عليهما. |