"المستوطنون المتطرفون" - Translation from Arabic to English

    • extremist settlers
        
    • extremist Israeli settlers
        
    In the recent period, extremist settlers have continued to vandalize homes and to destroy olive groves and other farmlands. UN فقد واصل هؤلاء المستوطنون المتطرفون في الآونة الأخيرة تخريب البيوت وحقول أشجار الزيتون وغيرها من العقارات الزراعية.
    The extremist settlers entered Joseph's Tomb, provoking Palestinian residents to protest. UN ودخل المستوطنون المتطرفون قبر يوسف ما استفز السكان الفلسطينيين وحملهم على الاحتجاج.
    Meanwhile, extremist settlers and radical members of the Israeli Government were seeking to provoke a religious confrontation by torching churches and mosques, thus putting maximum pressure on the Palestinian people and contributing to the cycle of violence. UN وفي الوقت ذاته يسعى المستوطنون المتطرفون وأعضاء الحكومة الإسرائيلية المتشددون إلى خلق صدام ديني بإضرام النار في الكنائس والمساجد، وبذلك يضغطون إلى أقصى حد على الشعب الفلسطيني، ويسهمون في دورة العنف.
    I wish to also bring your attention to another dangerous development regarding the repeated incursions and provocations by extremist settlers at Al-Haram Al-Sharif in Occupied East Jerusalem. UN وأود أن أوجه انتباهكم أيضا إلى تطور خطير آخر فيما يتعلق بالتوغلات والاستفزازات المتكررة التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون في الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    Those violations had come on the heels of attacks against many Palestinian mosques by extremist settlers bent on spewing religious hatred. UN وتأتي هذه الانتهاكات في أعقاب الاعتداءات على العديد من المساجد الفلسطينية التي شنها المستوطنون المتطرفون المصممون على بث الكراهية الدينية.
    At the same time, extremist settlers continue to rampage through the Palestinian Territory, attacking Palestinian civilians and their properties. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون المتطرفون حملة الدمار والتخريب في الأرض الفلسطينية المحتلة، حيث يقومون بمهاجمة المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Based on those observations and that in the past such announcements had led to so-called price-tag incidents, it could have been anticipated that violence would occur at the hand of extremist settlers. UN وبناء على تلك الملاحظات، وبما أن الإعلان عن خطط من هذا القبيل قد أفضى في السابق إلى ما يسمى بحوادث دفع الثمن، كان بالإمكان توقع أن يرتكب المستوطنون المتطرفون أعمال عنف.
    24. The Committee also noted with great concern the provocative activities of extremist settlers and settler groups. UN ٤٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق بالغ اﻷنشطة الاستفزازية التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون وجماعات المستوطنين المتطرفة.
    24. The Committee also noted with great concern the provocative activities of extremist settlers and settler groups. UN ٤٢ - كما لاحظت اللجنة بقلق بالغ اﻷنشطة الاستفزازية التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون وجماعات المستوطنين المتطرفة.
    extremist settlers have also stepped up their attacks against unarmed Palestinian civilians living in villages close to illegal settlements. UN كما صعَّد المستوطنون المتطرفون من هجماتهم ضد المدنيين الفلسطينيين العزَّل المقيمين في القرى القريبة من المستوطنات غير الشرعية.
    In this regard, revealing the extent to which settler organizations have the official support of the Government, extremist settlers continue to take over and occupy homes from which Palestinian families have been unjustly and forcibly expelled. UN وفي هذا الصدد، يواصل المستوطنون المتطرفون الاستيلاء على البيوت التي طردت منها الأسر الفلسطينية ظلماً وعنوة، واحتلالها، الأمر الذي يكشف مدى تمتع منظمات المستوطنين بدعم رسمي من الحكومة.
    It has also further stoked religious sensitivities between the two sides, in addition to ongoing acts of provocation by extremist settlers in East Jerusalem, particularly in and around the compound of Al-Haram Al-Sharif. UN وزاد أيضا في تأجيج الحساسيات الدينية بين الجانبين، إضافة إلى الأعمال الاستفزازية المتواصلة التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون في القدس الشرقية، وخاصة في ساحة الحرم الشريف وما حوله.
    We strongly condemn the recent attacks by the Israeli occupying forces and extremist settlers perpetrated against Palestinian civilians and worshippers at Al-Aqsa mosque and the Al-Haram AlSharif compound in occupied Al-Quds Al-Sharif. UN وندين بشدة الهجمات الأخيرة التي شنتها قوات الاحتلال الإسرائيلية وشنها المستوطنون المتطرفون ضد المدنيين والمصلين الفلسطينيين في المسجد الأقصى وباحة الحرم الشريف في القدس الشريف المحتل.
    Acts of terrorism committed by extremist settlers in the courtyard of Haram alSharif and against unarmed Palestinians and those committed by the Israeli authorities must come to an end, acts such as the closure and siege of Al-Aqsa Mosque, which prevents worshipers' access to prayer. UN ولا بد من وضع حد لأعمال الإرهاب التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون في باحة الحرم الشريف وضد الفلسطينيين العزل، أو التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية، كإغلاق ومحاصرة المسجد الأقصى، ومنع المصلين من الوصول للصلاة، والتهديد باستخدام القوة.
    These extremist settlers have received encouragement from Israeli political figures and government officials, who have launched a campaign of racist incitement against Palestinians, and the tacit support of the Israeli Government, whose armed forces guard these settler militias as they commit their crimes against the defenceless Palestinian civilian population. UN وقد لقي هؤلاء المستوطنون المتطرفون التشجيع من شخصيات سياسية إسرائيلية ومسؤولين حكوميين، شنوا حملة من التحريض العنصري ضد الفلسطينيين، والدعم الضمني من الحكومة الإسرائيلية، التي تحرس قواتها المسلحة هذه المليشيات من المستوطنين وهي ترتكب جرائمها ضد السكان المدنيين الفلسطينيين العزّل.
    The Special Coordinator also reported a spike in violence, including so-called " price-tag activities " , by extremist settlers. UN وأفاد المنسق الخاص أيضاً عن تصاعد العنف، بما يشمل ما يسمَّى بـ " أنشطة دفع الثمن " التي ينفذها المستوطنون المتطرفون باستخدام العنف.
    39. The deadlock increased tension and instability in the region, and the daily violations of human rights were the work, not only of the Israeli army and Government, but also of extremist settlers acting openly, before the eyes of the Israeli Government, amid international silence. UN 39 - وأدى الجمود إلى زيادة التوتر وعدم الاستقرار في المنطقة، ولا يمارس الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان الجيش الإسرائيلي والحكومة فحسب، بل كذلك المستوطنون المتطرفون الذين يفعلون ذلك علناً، أمام أعين الحكومة الإسرائيلية، ووسط صمت دولي.
    Such ongoing aggressive and illegal behaviour by the Israeli military and Government has only further emboldened the illegal Israeli settlers transferred to the land of the State of Palestine, including East Jerusalem, resulting in the escalation of crimes and terror by extremist settlers against innocent Palestinian civilians on a daily basis and with total impunity and under the protection of the Israeli occupying forces. UN واستمرار هذا السلوك العدواني وغير القانوني من جانب الجيش الإسرائيلي والحكومة الإسرائيلية لم يؤد سوى إلى ازدياد جرأة المستوطنين الإسرائيليين غير القانونيين الذين نقلوا إلى أرض دولة فلسطين، بما فيها القدس الشرقية، الأمر الذي أدى إلى تصاعد الجرائم وأعمال الإرهاب التي يرتكبها المستوطنون المتطرفون يوميا ضد المدنيين الفلسطينيين الأبرياء، مع الإفلات التام من العقاب وفي ظل حماية قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    They expressed alarm about the intensification in the recent period of Israel's settlement activities, violence and terror by its extremist settlers, and provocations and incitement, including against holy sites in Occupied East Jerusalem and the vandalization of mosques and churches, and cautioned that such illegal and provocative acts are fuelling tensions and religious sensitivities that risk further destabilization. UN كما أعربوا عن انزعاجهم إزاء تكثيف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية مؤخرا وأعمال العنف والإرهاب التي يرتكبها المستوطنون المتطرفون وأعمال الاستفزاز والإثارة التي ترتكب في الأماكن المقدسة داخل القدس الشرقية وتدنيس المساجد والكنائس وحذروا من أن هذه الأعمال الاستفزازية وغير القانونية تزكي التوترات والحساسيات الدينية مما يسفر عن المزيد من حالة عدم الاستقرار.
    Such illegal practices involved many violations of international law and international humanitarian law, such as the confiscation of land and property for the building of colonies and bypass roads, the exploitation and theft of natural resources and the transfer of more Israeli settlers into the occupied Palestinian territory. The acts of violence perpetrated by extremist settlers were a direct result of those illegal activities. UN وتؤدي هذه الممارسات غير القانونية إلى انتهاكات عديدة للقانون الدولي والقانون الدولي اﻹنساني، لا سيما مصادرة اﻷراضي والممتلكات لتشييد المستوطنات والطرق الالتفافية، واستغلال الموارد الطبيعية وسرقتها ونقل أكبر عدد من المستوطنين اﻹسرائيليين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة، كما أن أفعال العنف التي يرتكبها المستوطنون المتطرفون تنشأ أيضا عن هذه اﻷنشطة غير الشرعية.
    Acts of aggression and provocation by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians and properties, including homes, agricultural orchards, mosques, churches and cemeteries, also continue unabated. UN وتتواصل دون هوادة أيضاً أعمال العدوان والاستفزاز التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم، بما فيها المنازل والبساتين والمساجد والكنائس والمقابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more