"المستوطنون اليهود" - Translation from Arabic to English

    • Jewish settlers
        
    The Israeli army was also accused of standing by while Jewish settlers carried out revenge attacks against Arab civilians. UN واتهم التقرير الجيش الاسرائيلي بأنه لا يحرك ساكنا عندما يشن المستوطنون اليهود هجمات انتقامية ضد المدنيين العرب.
    Clashes occurred in Kafr El Labd and El Sakaka when Jewish settlers and IDF soldiers tried to uproot newly planted trees. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    So far, the Jewish settlers have confiscated about 18 houses in Selwan. UN وقد صادر المستوطنون اليهود حتى اﻵن حوالي ١٨ منزلا في سلوان.
    Other confiscation took place in connection with the building of more so-called bypass roads for use by the Jewish settlers. UN وصودرت أراض أخرى من أجل بناء مزيد مما يسمى بالطرق الجانبية ليستخدمها المستوطنون اليهود.
    There have been cases in which Jewish settlers have destroyed and confiscated Palestinian property while these communities are under curfew. UN وكانت هناك حالات دمر فيها المستوطنون اليهود الممتلكات الفلسطينية وصادروها بينما كانت تلك التجمعات تحت حظر التجول.
    Jewish settlers and Israeli troops continued their attacks on Arab land and crops, which they bulldozed, uprooted, burnt or destroyed. UN واصل المستوطنون اليهود وجنود الجيش الاسرائيلي اعتداءاتهم على اﻷراضي والمزروعات العربية باستخدام وسائل متعددة مثل الاقتلاع والتجريف أو الحرق أو الاتلاف.
    That act appeared to be an isolated act, but it had taken place in an overall context of violence by the Jewish settlers towards the Palestinians. UN وقالوا إن ذلك الفعل هو على ما يبدو فعل منعزل، ولكنه وقع في سياق عام من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون اليهود تجاه الفلسطينيين.
    Moreover, the manner in which Arab women could acquire citizenship was discriminatory, and there was evident discrimination in administrative detention, to which Jewish settlers were rarely subjected. UN وأشارت إلى وجود تمييز في مجال حصول النساء العربيات على المواطَنة وتمييز واضح فيما يتعلق بالاحتجاز اﻹداري الذي لا يخضع له المستوطنون اليهود إلا نادرا.
    201. On 19 July, Jewish settlers attacked demonstrators in the village of Qaryut. UN ١٠٢ - وفي ٩١ تموز/يوليه، هجم المستوطنون اليهود على المتظاهرين في قرية قريوط.
    That act appeared to be an isolated act, but it had taken place in an overall context of violence by the Jewish settlers towards the Palestinians. UN وقالوا إن ذلك الفعل هو على ما يبدو فعل منعزل، ولكنه وقع في سياق عام من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون اليهود تجاه الفلسطينيين.
    Jewish settlers had been harassing the Khalil family for several months with the aim of forcing them to leave their land, which is adjacent to the Tsfar settlement. UN وكان المستوطنون اليهود قد دأبوا على مدى عدة أشهر على التحرش بعائلة خليل بهدف إرغامهم على تركه أرضهم المتاخمة لمستوطنة تسفار.
    Only 17 per cent of water resources in the West Bank aquifers was available to Palestinians, while Israelis were using 73 per cent of these resources and Jewish settlers in the West Bank the remaining 10 per cent. UN ولم يُوفر للفلسطينيين سوى 17 في المائة موارد المياه الجوفية في الضفة الغربية، بينما كان الإسرائيليون يستخدمون 73 في المائة من تلك الموارد، ويستخدم المستوطنون اليهود النسبة المتبقية، أي 10 في المائة.
    Israel's policy of restricting the right of Palestinians to move freely and preventing them from accessing roads used by Jewish settlers and other Israelis in the West Bank was tantamount to apartheid. UN إن سياسة إسرائيل في تقييد حق الفلسطينيين في التحرك بحرية ومنعهم من السير في الطرقات التي يسلكها المستوطنون اليهود وغيرهم من الإسرائيليين في الضفة الغربية تعتبر بمثابة فصل عنصري.
    On 1 November, Jewish settlers resumed work, with the authorization of the Israeli Government, on the site of a Jewish settlement on the Ras-Al-Amoud sector of East Jerusalem. UN ففي ١ تشرين الثاني/نوفمبر، وبتفويض من الحكومة اﻹسرائيلية، استأنف المستوطنون اليهود العمل في موقع مستوطنة يهودية في منطقة رأس العمود في القدس الشرقية.
    The Islamic Higher Council suspected Jewish settlers in the Old City to be behind the act. (The Jerusalem Times, 15 and 22 May) UN ويشتبه المجلس اﻷعلى اﻹسلامي بأن يكون المستوطنون اليهود المقيمون بالمدينة القديمة وراء هذا العمل. )جروسالم تايمز، ١٥ و ٢٢ أيار/ مايو(
    On Sunday, 1 November 1998, in Ras al-Amud, Occupied East Jerusalem, Jewish settlers, with the Government's permission, resumed work at a planned Jewish settlement in the heart of the Arab sector of the city. UN ففي يوم اﻷحد الموافق ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ استأنف المستوطنون اليهود العمل في رأس العمود بالقدس الشرقية المحتلة وبترخيص من حكومتهم ﻹنشاء مستوطنة يهودية في قلب القطاع العربي من المدينة.
    272. On 28 December, the Palestinian Authority's Minister of Finance and Agriculture complained that Palestinians were made to pay more for water consumption than Jewish settlers, who benefited from a subsidized rate. UN ٢٧٢ - وفي ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر، شكا وزير المالية والزراعة التابعة للسلطة الفلسطينية من فرض رسوم استهلاك مياه على الفلسطينيين تفوق ما يدفعه المستوطنون اليهود الذين يتمتعون بأسعار معانة.
    On 21 November, the IDF closed Al Arba'een Mosque in the Tel Rumeida area of Hebron after evicting Jewish settlers who had moved into the mosque two days earlier. UN ٣٠٣ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أغلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي جامع اﻷربعين في منطقة تل رميدة في منطقة الخليل بعد أجلي عنه المستوطنون اليهود الذين كانوا قد دخلوه قبل يومين.
    400. On 14 November 1994, Jewish settlers started to bulldoze part of the street near Sheikh Yusef's Tomb in Nablus. UN ٤٠٠ - في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بدأ المستوطنون اليهود في إزالة جزء من الشارع القريب من ضريح الشيخ يوسف في نابلس مستخدمين البلدوزرات.
    13. The Committee is concerned that Palestinians in the occupied territories who remain under the control of Israeli security forces do not enjoy the same rights and freedoms as Jewish settlers in those territories, in particular in regard to planning and building permits and access to land and water. UN ٣١- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن الفلسطينيين الموجودين في اﻷراضي المحتلة والباقين تحـت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية لا يتمتعون بنفس ما يتمتع به المستوطنون اليهود في تلك اﻷراضي من حقوق وحريات، ولا سيما فيما يتعلق بتراخيص التخطيط والبناء والوصول إلى اﻷرض والماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more