"المستوطنين المسلحين" - Translation from Arabic to English

    • armed settlers
        
    • armed settler
        
    The presence of armed settlers at the springs and their surroundings also has generated friction and clashes. UN وأدى أيضا حضور المستوطنين المسلحين في ينابيع المياه والمناطق المحيطة بها إلى وقوع احتكاكات وصدامات.
    armed settlers in the occupied territories are encouraged to believe that the land where they are living has belonged to them for 2,000 years. UN ويجري تشجيع المستوطنين المسلحين في اﻷراضي المحتلة على الاعتقاد بأن ملكية اﻷرض التي يعيشون فيها تعود إليهم منذ ألفي سنة.
    At least a dozen illegal armed settlers went on a rampage today in the village of Huwara near Nablus. UN فقد قام اليوم ما لا يقل عن إثني عشر من المستوطنين المسلحين غير الشرعيين بحملة مسعورة داخل قرية حوارا قرب نابلس.
    It has been alleged that armed settlers often engage in provocative acts against Syrian citizens. UN وزعم أن المستوطنين المسلحين كثيرا ما يقومون بأعمال استفزازية ضد المواطنين السوريين.
    Still, it was stressed that many cases go unreported by Palestinians, out of fear of retribution from armed settler groups. UN ومع ذلك، تم التشديد على أن العديد من الحالات لا يتم الإبلاغ عنها من جانب الفلسطينيين خوفا من انتقام جماعات المستوطنين المسلحين.
    Over the past few days, media coverage has brought to us the pictures and reports of mass attacks by armed settlers on towns and villages, the wrecking and burning of Arab cars and Arab homes under the very eyes of Israeli troops. UN فوكالات اﻷنباء والصحافة تناقلت خلال اﻷيام الماضية أخبار قيام المستوطنين المسلحين بهجمات واعتداءات جماعية على المدن والقرى، وإحراق وتحطيم العديد من سيارات ومنازل المواطنين العرب.
    A group of Palestinian youth trying to reach a field that was on fire met a group of armed settlers who were approximately 30 metres away, and who were accompanied by three soldiers of the Israel Defense Forces. UN والتقت مجموعة من الشبان الفلسطينيين كانوا قد خرجوا مهرولين إلى حقل تشتعل به النيران، مجموعة من المستوطنين المسلحين على بُعد 30 مترا منهم وكان برفقتهم ثلاثة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    This is in addition to the increased military presence to protect the armed settlers while they repeat these rampages throughout the West Bank against defenceless Palestinian civilians. UN وهذا بالإضافة إلى زيادة الحضور العسكري لحماية المستوطنين المسلحين في حين يدأب هؤلاء على تكرار هذه الحملات الوحشية ضد المدنيين الفلسطينيين العزل في أنحاء مختلفة من الضفة الغربية.
    It is even more appalling that groups of armed settlers, often protected by Israeli soldiers, have not been prevented from using their firearms and assaulting Palestinians, including children. UN بل إن المؤلم أكثر من هذا أن جماعات المستوطنين المسلحين الذين يحميهم الجنود الإسرائيليون في الغالب، لم يُمنعوا من استخدام أسلحتهم النارية واعتداءاتهم على الفلسطينيين بمن فيهم الأطفال.
    Children had to wait, sometimes for long hours, at roadblocks or could simply be shot at wantonly by armed settlers. UN إذ يتعيﱠن على هؤلاء اﻷطفال أن ينتظروا، ساعات طويلة أحيانا، عند حواجز الطرق وإلا أطلقت النيران عليهم عن عمد، وبلا مبرر، من قبل المستوطنين المسلحين.
    The Committee noted reports that the Jewish settler population has continued to grow. This led to numerous confrontations between armed settlers and Palestinians and resulted in casualties, including fatalities on the Palestinian side. UN وأشارت اللجنة إلى تقارير تفيد بأن عدد السكان المستوطنين اليهود استمر في الازدياد مما أدى إلى عدة مواجهات بين المستوطنين المسلحين والفلسطينيين وأسفر عن وقوع إصابات، من ضمنها سقوط قتلى من الجانب الفلسطيني.
    517. On 23 May, a group of armed settlers forced their way into Hebron's Ahli Hospital, introducing themselves as doctors from the Peace Now movement. (The Jerusalem Times, 26 May) UN ٥١٧ - وقامت مجموعة من المستوطنين المسلحين في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥، باقتحام المستشفى اﻷهلي بالخليل معرفين أنفسهم بأنهم أطباء من حركة السلام اﻵن. )جروسالم بوست، ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥(
    4. Notwithstanding these encouraging developments, the Committee remained greatly concerned at the continuation of repressive activities by Israeli troops and attacks by armed settlers, exemplified most tragically by the massacre of Palestinian worshippers at the Ibrahimi Mosque in Hebron in February 1994. UN ٤ - وعلى الرغم من هذه التطورت المشجعة، لا يزال قلق بالغ يساور اللجنة ازاء استمرار القوات الاسرائيلية في أنشطتها القمعية واستمرار المستوطنين المسلحين في شن الهجمات، على نحو ما شهدت به بصورة مفجعة المجزرة التي ذهب ضحيتها المصلون الفلسطينيون فـي الحرم اﻹبراهيمي بالخليل فــي شباط/فبراير ١٩٩٤.
    (c) No effective measures had been taken to reduce the presence of armed settlers in the West Bank and the Gaza Strip or to curtail their unrestrained harassment of and violence against the Palestinian residents; UN )ج( لم تتخذ أي تدابير فعالة لتخفيف وجود المستوطنين المسلحين في الضفة الغربية وقطاع غزة أو الحد من المضايقات المنفلتة وأعمال العنف التي يمارسونها ضد السكان الفلسطينيين؛
    If terrorist acts existed, they had been committed by Israel, specifically, the 1996 Qana bombing of Lebanese civilian populations under United Nations protection, the occupation of the territory of other States, the sending of armed settlers into the occupied territories and the taking of Palestinian prisoners as hostages with the approval of the Israeli Supreme Court. UN وقال إنه إذا كانت هناك أفعال إرهابية فهي أفعال ارتكبتها إسرائيل، ومنها على وجه التخصيص ما تم في قانا عام 1996 من قذف السكان المدنيين اللبنانيين بالقنابل مع أنهم تحت حماية الأمم المتحدة، واحتلال أراضي دول أخرى، وإرسال المستوطنين المسلحين إلى الأراضي المحتلة، وأخذ الأسرى الفلسطينيين كرهائن بموافقة المحكمة العليا الإسرائيلية.
    This act was preceded by several others, including on 13 September 2008 when a mob of armed settlers from the illegal Israeli settlement " Yitzhar " attacked Asira Al-Qiblia village, south of Nablus. UN وسبقت هذا العمل أعمال أخرى، بما في ذلك في 13 أيلول/سبتمبر 2008 عندما شنت جماعة من المستوطنين المسلحين تنتمي إلى مستوطنة " يتزهار " الإسرائيلية غير المشروعة هجوماً على قرية عصيرة القبلية، الواقعة جنوب نابلس.
    Overnight yesterday, hundreds of armed settlers from the illegal " Yitzhar " settlement raided the village of Asira alQibliya near Nablus, throwing rocks at Palestinian homes and smashing windows of homes and vehicles and attempting to burn other property, causing widespread fear among the villagers. UN وخلال ليل أمس، أغار مئات من المستوطنين المسلحين من مستوطنة " يتسهار " غير القانونية على قرية عصيرة القبلية بالقرب من نابلس، حيث ألقوا بالحجارة على البيوت الفلسطينية وحطموا نوافذ المساكن والسيارات وحاولوا إحراق ممتلكات أخرى، مما سبب فزعا واسع النطاق بين سكان القرية.
    The members were also informed that price tag attacks have also been perpetrated against Israeli military facilities, indicating the level of lawlessness in which armed settler groups carry out the price tag strategy. UN وأبلغ أعضاء اللجنة كذلك بأن هجمات " دفع الثمن " شنت أيضا ضد مرافق عسكرية الإسرائيلية، مما يشير إلى مستوى الخروج على القانون في استراتيجية " دفع الثمن " التي تضطلع بها جماعات المستوطنين المسلحين.
    In recent years, the criminal actions of armed settler militias, who enjoy the special protection of the occupation army, have intensified. They have perpetrated frequent attacks against our people, targeting their homes, schools, universities, mosques, fields, crops and trees. UN وفي السنوات الأخيرة تصاعد الدور الإجرامي لميلشيات المستوطنين المسلحين الذي يحظون بالحماية الاستثنائية من قبل جيش الاحتلال في تنفيذ اعتداءات متكررة ضد مواطنينا، باستهداف منازلهم ومدارسهم وجامعاتهم ومساجدهم وحقولهم ومزروعاتهم وأشجارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more