"المستوى الرفيع" - Translation from Arabic to English

    • high-level
        
    • high level
        
    • high standard
        
    • senior level
        
    • high quality
        
    • high order
        
    • high calibre
        
    • senior-level
        
    • highlevel
        
    • eminence
        
    Source: Coordinating Agency for Advanced Training of high-level Personnel. UN المصدر: وكالة تنسيق التدريب المتقدم لموظفي المستوى الرفيع.
    :: Provision of 24-hour close-protection services to senior Mission personnel and visiting high-level officials UN :: توفير خدمات الحماية عن كثب على مدار 24 ساعة في اليوم لكبار موظفي البعثة وللزائرين من المسؤولين ذوي المستوى الرفيع
    The high level of participation at this year's debate underscored the importance of our gathering. UN وقد أبرز المستوى الرفيع من المشاركة الذي اتسمت به مناقشة هذا العام أهمية تجمعنا هذا.
    The composition of the delegation conveyed the Commission's high level of commitment to Sierra Leone. UN وقد كان في تشكيل الوفد دلالة على المستوى الرفيع لالتزام اللجنة حيال سيراليون.
    The final form they took should correspond to that high standard of work. UN وقال إنه ينبغي أن يتواءم الشكل النهائي الذي تتخذته مع المستوى الرفيع من العمل.
    But again, the promotion at senior level remains male dominated. UN لكن نكرر مرة أخرى أنَّ الترقية إلى المستوى الرفيع ما زال يهيمن عليها الذكور.
    I have come to this high-level meeting, therefore, to very briefly describe some of the hopes and aspirations of the Dominican people. UN وقد جئت من ثم إلى هذا اللقاء ذي المستوى الرفيع لأعبر بإيجاز شديد عن آمال وتطلعات الشعب الدومينيكي.
    At the same time, high-level commitment is not sufficient. UN وفي نفس الوقت، فإن الالتزام من جانب ذوي المستوى الرفيع غير كاف.
    We look forward to working with such high-level experts. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع هؤلاء الخبراء ذوي المستوى الرفيع.
    The thematic arrangements had also not attracted greater ministerial or high-level participation in the relevant meetings of the Commission. UN كما أن الترتيبات المواضيعية لم تجتذب مشاركة أكبر على المستوى الوزاري أو المستوى الرفيع في الاجتماعات ذات الصلة للجنة.
    high-level contacts are critical. UN والاتصالات على المستوى الرفيع ذات أهمية حاسمة.
    We were very pleased to have such high-level representation from NNSA in presenting that briefing, for they really are the United States experts on nuclear weapons. UN لقد أسعدنا أن يمثِّلنا في ذلك اللقاء وفد بهذا المستوى الرفيع إذ أن أولئك الأشخاص يمثِّلون بحق الخبرة الأمريكية في مجال السلاح النووي.
    Guaranteeing the high level of nuclear safety worldwide is also of paramount importance to Indonesia. UN وضمان المستوى الرفيع من الأمان النووي في جميع أرجاء العالم ذو أهمية بالغة لإندونيسيا أيضاً.
    He noted the high level of attendance as an attestation of the commitment towards implementing both regional and global gender instruments. UN وأشار إلى المستوى الرفيع للحضور باعتباره دليلاً على الالتزام بتنفيذ الصكوك الجنسانية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The absence of complaints reflected the high level of civility among police personnel. UN وعدم وجود شكاوى ينعكس في المستوى الرفيع للتأدب في صفوف أفراد الشرطة.
    We would suggest that the carrying out of measures, even at such a high level, should not impede the normal work of Missions and delegations. UN ونقترح أن الاضطلاع بتدابير على هذا المستوى الرفيع لا يجب أن تعرقل العمل العادي للبعثات والوفود.
    The Independent Expert also appreciates the high level of public concern and attention with which Canadians followed the Inquiry. UN كما تقدر الخبيرة المستقلة المستوى الرفيع من اهتمام وعناية الجمهور اللذين تابع بهما الكنديون التحقيق.
    It would be a continuing challenge to maintain that high level of professionalism with existing resources. UN ومن شأن الحفاظ على هذا المستوى الرفيع من الاحتراف في حدود الموارد القائمة أن يشكل تحديا مستمرا.
    The organizations unanimously confirmed the very high standard and the continuous improvement in the quality of JPOs. UN وأجمعت المنظمات على تأكيد المستوى الرفيع للغاية للموظفين الفنيين المبتدئين والتحسُّن المستمر في نوعيتهم.
    24. The Bureau consists of Committee members at the senior level in national and international statistical offices. UN 24 - ويتألف المكتب من أعضاء اللجنة ذوي المستوى الرفيع في المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية.
    Every effort should be made to enhance and maintain the high quality of the lecturers and the seminars. UN ويُبذل كل جهد ممكن لتعزيز المستوى الرفيع للمحاضرين والحلقات الدراسية والحفاظ عليه.
    Their discipline and bearing have been of high order, reflecting credit on themselves, their countries and the United Nations. UN إن المستوى الرفيع للانضباط والجَلَد الذي يتحلّون به مفخرة لهم ولبلدانهم وللأمم المتحدة.
    As the nation continues to appreciate the power of parliamentary representation in a complex globalized world, we note that the electorate understands the importance of choosing candidates of high calibre with the capacity to handle the issues at hand. UN والدولة إذ تقدر قوة التمثيل البرلماني في عالم يتسم بالتعقيد ويتخذ طابع العولمة، فإننا نلاحظ أن جمهور الناخبين يتفهمون أهمية اختيار المرشحين ذوي المستوى الرفيع والقدرة على التعامل مع القضايا الراهنة.
    Following the balanced personnel management regulation, when hiring new recruits, granting promotions, or advancing personnel to senior-level positions in all public departments, the Government is attentive to female candidates. UN وعقب التنظيم المتوازن لإدارة الموظفين، عند تعيين الموظفين الجدد، أو منح الترقيات، أو ترقية الأشخاص إلى شغل مناصب على المستوى الرفيع في جميع الإدارات العامة، تولي الحكومة الاهتمام للمرشحات.
    She has continued to maintain highlevel contacts with senior officials in the International Monetary Fund, in pursuance of which she has visited Paris and Washington. UN وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي.
    Unless the General Assembly adopts a specific and precise definition of " eminence " , the Secretary-General will have no option but to exercise his discretion within the limits of financial stringency and budgetary discipline. UN وما لم تعتمد الجمعية العامة تعريفا محددا دقيقا لتعبير " المستوى الرفيع " فلن يكون أمام اﻷمين العام مناص من ممارسة سلطته التقديرية وذلك في داخل حدود الضائقة المالية والانضباط في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more