"المستوى المشار إليه" - Translation from Arabic to English

    • the level indicated
        
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية، وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Official Development Assistance — quite rightly identified as one of the main conditions for the revitalization of the African countries — should be increased to the level indicated in the resolutions adopted on this subject. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي وصفت عن حق بأنها أحد الشروط الرئيسية ﻹعادة تنشيط البلدان اﻷفريقية، ينبغي زيادتها إلى المستوى المشار إليه في القرارات المتخذة فـــــي هذا الموضوع.
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    In sum, several delegations said that they did not find the arguments for continuing the TSS specialist posts at the level indicated in document DP/FPA/1997/16 to be convincing. UN ومجمل القول إن عدة وفود قالت إنها لا تجد الحجج الداعمة لﻹبقاء على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني على المستوى المشار إليه في الوثيقة DP/FPA/1997/16 مقنعة.
    Taking account of those judges' remuneration, effective 1 January 2014, the annual base salary of judges at the Tribunal is set at the level indicated in paragraph 21 above. UN وبمراعاة أجور أولئك القضاة، أصبح المرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة قانون البحار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، في المستوى المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه.
    5.1 The Government shall contribute to [the United Nations peace-keeping mission] the personnel listed at annex A. Any personnel above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN ٥-١ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ باﻷفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفهم ولا يلقون أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    5.1 The Government shall contribute to [the United Nations peacekeeping mission] the personnel listed at annex A. Any personnel above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN ٥-١ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ باﻷفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفهم ولا يلقون أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    5.1 The Government shall contribute to [United Nations peacekeeping mission] the personnel listed in annex A. Any personnel above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN 5-1 تُسهم الحكومة في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] بالأفراد المذكورين في المرفق " ألف " . ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفهم ولا يلقَون أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    5.1 The Government shall contribute to [United Nations peacekeeping mission] the personnel listed in annex A. Any personnel above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN 5-1 تُسهم الحكومة في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] بالأفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفهم ولا يلقَون أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    5.1 The Government shall contribute to [United Nations peacekeeping mission] the personnel listed in annex A. Any personnel above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN 5-1 تُسهم الحكومة في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] بالأفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفهم ولا يلقَون أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more