"المستوى دون الاقليمي" - Translation from Arabic to English

    • subregional level
        
    • of subregional
        
    We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible. UN كما أننا نرى أن التعزيز الاقليمي للجان الاقتصادية ينبغي أن يتم كلما أمكن على المستوى دون الاقليمي.
    Several programmes were launched at the subregional level under the IDDA programme: UN وبدأت عدة برامج على المستوى دون الاقليمي في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا وهي:
    The broadening of the preferential trade zone for the States of eastern and southern Africa, the establishment of the Southern African Development Community and the consolidation of the Arab Maghreb Union should contribute, at the subregional level, to this trend. UN وسيساهم توسيع منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي وإنشاء الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي وترسيخ الاتحاد المغاربي العربي على المستوى دون الاقليمي في هذا الاتجاه.
    In a longer perspective, the strategy would include the promotion of an autonomous, well-capitalized and well-managed financial sector, including the establishment of capital markets, preferably at the subregional level. UN وتشمل الاستراتيجية، على المدى اﻷطول، تشجيع قيام قطاع مالي مستقل ينعم بوفرة رأس المال وبإدارة جيدة، بما في ذلك إنشاء أسواق رأسمالية يفضل أن تكون على المستوى دون الاقليمي.
    Recently, however, significant progress has been made in the area of subregional air transport pooling arrangements. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في اﻵونة اﻷخيرة في مجال ترتيبات تجميع عمليات النقل الجوي على المستوى دون الاقليمي.
    More important, following a “bottom-up” approach to integration may be preferable to the “top-down” approach, especially at the subregional level. UN واﻷهم من ذلك، أن اتباع نهج إزاء التكامل ينطلق من القاعدة إلى القمة قد يكون مفضلاً على نهج ينطلق من القمة إلى القاعدة، وخصوصاً على المستوى دون الاقليمي.
    Activities at the subregional level were complemented through substantial efforts at the national level involving the strengthening of the anti-narcotics force of Pakistan and of agencies responsible for interdiction in the federally and provincially administered tribal areas. UN وأكملت اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى دون الاقليمي بجهود كبيرة على المستوى الوطني تنطوي على تعزيز قوات مكافحة المخدرات في باكستان واﻷجهزة المسؤولة عن التصدي في المناطق القبلية المدارة على المستويين الاتحادي والبلدي.
    Activities at the subregional level are being complemented through substantial efforts at the national level involving the strengthening of law enforcement agencies, improvement in the performance of drug-testing laboratories and assessment of the scale of money-laundering. UN ويجري استكمال الأنشطة على المستوى دون الاقليمي من خلال جهود كبيرة على الصعيد الوطني تنطوي على تعزيز أجهزة انفاذ القانون وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات وتقييم نطاق غسل الأموال.
    The SRAP for West Asia aims at improving the management of natural resources in ecosystems that are fairly homogeneous and interlinked at the subregional level. UN ويهدف برنامج العمل دون الاقليمي لغربي آسيا إلى تحسين إدارة الموارد الطبيعية في الأنظمة الإيكولوجية المتماثلة والمترابطة إلى حد ما على المستوى دون الاقليمي.
    For example, a number of African LDCs, especially land-locked ones, have sought to establish some form of free trade area or customs union at the subregional level. UN فعلى سبيل المثال، سعى عدد من أقل البلدان نموا الافريقية، لا سيما غير الساحلية الى انشاء نوع ما من المناطق التجارية الحرة أو الاتحادات الجمركية على المستوى دون الاقليمي.
    B. subregional level NGO activities UN باء- أنشطة المنظمات غير الحكومية على المستوى دون الاقليمي
    (b) subregional level (US$) UN )ب( على المستوى دون الاقليمي )بدولارات الولايات المتحدة(
    Sectoral focus at the subregional level continued to correspond to sectors identified by subregional organizations in Africa. UN كما ظل التشديد على أنماط معينة من المشاريع ينطبقان، في المنطقة، على اﻷنشطة ذات المستوى القطري، وظل التركيز القطاعي الذي يجري على المستوى دون الاقليمي متطابقا مع القطاعات التي حددتها المنظمات دون الاقليمية في افريقيا.
    Our countries know that economic cooperation and integration are the most reliable way to achieve balanced economic growth and sustainable development in Africa; during this decade we shall be working in that direction, both on the subregional level and continent-wide. UN وتعرف بلداننا أن التعاون والتكامل الاقتصاديين هما أكثر الطرق وثوقا لتحقيق النمو الاقتصادي المتوازن والتنمية المستدامة في افريقيا؛ وخلال هذا العقد سنعمل في ذلك الاتجاه، على المستوى دون الاقليمي وعلى مستوى القارة.
    1. Facilitation of the exchange of NGO experiences and information by supporting and participating in some 5 subregional level NGO/Government fora ($137,100). UN ١- تيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية عن طريق دعم نحو ٥ محافل للمنظمات غير الحكومية/الحكومات على المستوى دون الاقليمي والاشتراك في هذه المحافل )٠٠١ ٧٣ دولار(.
    support to NGOs through a project with objectives similar to those outlined at the subregional level in paragraph 46 (b) above (USD 41,000), including USD 20,000 in grants and USD 21,000 for travel of staff); and UN )ب( تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية من خلال مشروع يتخذ أهدافا مماثلة لتلك اﻷهداف الموجزة على المستوى دون الاقليمي في الفقرة ٦٢)ب( أعلاه )٠٠٠ ١٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٢ دولار للهبات، و٠٠٠ ١٢ دولار لسفر الموظفين(؛
    7. At the subregional level, the Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel and the Economic Community of West African States are planning the development of a regional EIMSI to assist in the implementation of their subregional action plan. UN ٧ - وعلى المستوى دون الاقليمي ، يقوم كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بالتخطيط لاستنباط نظام آيمسي اقليمي للمساعدة على تنفيذ خطة عملهما دون الاقليمية .
    At the subregional level, UNDCP continued to work with the Pompidou Group of the Council of Europe in expanding its city network to encompass States of eastern Europe, with ILO in implementing a UNDCP-funded workplace prevention programme, and with the Associazione Casa Familia Rosetta in training over 400 professionals in the treatment of drug abuse. UN وعلى المستوى دون الاقليمي واصل اليوندسيب التعاون مع مجموعة بومبيدو التابعة لمجلس أوروبا على توسيع شبكة المدن التابعة له لتشمل دول شرقي أوروبا، ومع منظمة العمل الدولية على تنفيذ برنامج لمنع تعاطي المخدرات في مكان العمل ممول من اليوندسيب، ومع السوسّاسيوني كاسا فاميليا روزيتا في تدريب ما يربو على ٠٠٤ مهني على معالجة تعاطي المخدرات.
    UNDCP promoted cooperation at the subregional level under existing agreements, inter alia by launching activities within the framework of the memorandum of understanding signed with the Economic Cooperation Organization (ECO) which includes the following member States: Afghanistan, Azerbaijan, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan). UN ٠١ - عزز اليوندسيب التعاون على المستوى دون الاقليمي بموجب الاتفاقات القائمة، وذلك في جملة أمور ببدء أنشطة في اطار مذكرة التفاهم الموقعة مع منظمة التعاون الاقتصادي التي تضم الدول اﻷعضاء التالية: أذربيجان وأفغانستان وأوزبكستان وايران )جمهورية - الاسلامية( وباكستان وتركمانستان وتركيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Priority is being given to the creation of subregional funding facilities, the organization of training sessions for women and their role in the management of natural resources, and the elaboration of cross-border pilot projects. UN ويحظى إنشاء صناديق للتسهيلات على المستوى دون الاقليمي وتنظيم حلقات تدريب للمرأة ودورها في إدارة الموارد الطبيعية أو وضع مشاريع رائدة عابرة للحدود بالاهتمام في المقام اﻷول.
    organization and convening of subregional workshops and seminars on specific subjects such as the role of women, the involvement of the private sector and the role of academic institutions, and subregional facilitation funds (USD 100,000 for travel of participants, USD 10,000 for travel of staff and USD 10,000 in grants for a total of USD 120,000); UN )ح( تنظيم وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية على المستوى دون الاقليمي بشأن موضوعات محددة مثل دور المرأة، ومشاركة القطاع الخاص، ودور المؤسسات اﻷكاديمية، وجمع أموال التيسير على الصعيد دون الاقليمي )٠٠٠ ٠٠١ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٠١ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠١ دولار للهبات، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٠٢١ دولار من دولارات الولايات المتحدة(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more