"المستوى دون الوطني" - Translation from Arabic to English

    • subnational level
        
    • sub-national level
        
    • of subnational
        
    • subnational levels
        
    • sub national level
        
    • the subnational
        
    • and subnational
        
    • subnational and
        
    • subnational-level
        
    Establishment of adequate infrastructure for functioning Government institutions, especially at the subnational level UN إنشاء بنية تحتية كافية لأداء المؤسسات الحكومية عملها، ولا سيما على المستوى دون الوطني
    Large countries tend to move towards reporting at the subnational level. UN أما البلدان الكبيرة فتميل إلى إعداد التقارير على المستوى دون الوطني.
    (iv) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 4` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الوطني
    An additional feature of the mapping portal is its unique use of geo-coordinates, which allows users to see where funds are being directed to address adaptation needs at the sub-national level. UN وتتميز بوابة رسم الخرائط بسمة إضافية، هي تفردها باستخدام الإحداثيات الجغرافية، مما يسمح للمستخدمين معرفة أين تُوجّه الأموال لتلبية احتياجات التكيف على المستوى دون الوطني.
    The development of subnational and forest management unit level indicators have been driven in some cases by certification, and in others by a wish to link national with subnational information; UN وكان الحافز لوضع وحدة مؤشرات على المستوى دون الوطني وإدارة الغابات في بعض الحالات منح التراخيص، وفي حالات أخرى الرغبة في ربط المعلومات الوطنية بالمعلومات دون الوطنية؛
    A lack of basic statistical and demographic capacity at the subnational level has also been reported in countries. UN كما أفادت بلدان عن عدم توافر القدرة الإحصائية والديمغرافية الأساسية على المستوى دون الوطني.
    Government structures remain very weak both at the national and particularly at the subnational level. UN فما زالت الهياكل الحكومية شديدة الضعف على المستوى الوطني وعلى المستوى دون الوطني بصفة خاصة.
    Focus at the subnational level in countries with high disparities. UN التركيز على مناطق بعينها على المستوى دون الوطني في البلدان التي يوجد فيها تفاوت كبير.
    (iv) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 4` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الوطني
    Adaptation planning and practices at the subnational level take place on provincial, municipal, urban and rural community scales. UN 50- يجري تخطيط التكيف وممارساته على المستوى دون الوطني على نطاق الأقاليم والبلديات والمجتمعات الحضرية والريفية.
    Also, the lack of readily available data at the subnational level allows for the presentation of a partial picture only. UN ومن جهة أخرى، لا يسمح غياب بيانات جاهزة على المستوى دون الوطني إلا بتقديم صورة جزئية فقط.
    Therefore, gathering data at the subnational level and by income groups becomes important. UN ولذلك، يغدو من المهم جمع البيانات على المستوى دون الوطني وحسب فئات الدخل.
    Also, the lack of readily available data at the subnational level allows for the presentation of a partial picture only. UN كما أن عدم توافر البيانات بشكل ميسور على المستوى دون الوطني يعطي صورة جزئية فقط عن الوضع.
    Many States engage with subnational level governments in the development of their State report for the review. UN وتشرك دول كثيرة الحكومات على المستوى دون الوطني في إعداد التقرير الوطني إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Establishment of adequate infrastructure for functioning Government institutions, especially at the subnational level UN إنشاء بنية تحتية كافية لأداء المؤسسات الحكومية لعملها، ولا سيما على المستوى دون الوطني
    The fund supports a policy and knowledge management project at the national level and 20 pilot projects at the subnational level. UN ويدعم الصندوق مشروعاً لإدارة السياسات والمعارف على المستوى الوطني و20 مشروعاً نموذجياً على المستوى دون الوطني.
    Establishment of adequate infrastructure for functioning government institutions, especially at the subnational level UN إنشاء بنية تحتية كافية لأداء المؤسسات الحكومية عملها، لا سيما على المستوى دون الوطني
    Establishment of adequate infrastructure for functioning Government institutions, especially at the subnational level UN إنشاء بنية تحتية مناسبة لأداء المؤسسات الحكومية لعملها، ولا سيما على المستوى دون الوطني
    UNDP has also been a leader in helping national counterparts create conducive legal and institutional environments for more inclusive participation at the sub-national level. UN وما فتئ البرنامج يقوم أيضا بدور قيادي في مساعدة نظرائه الوطنيين على إيجاد الظروف القانونية والمؤسسية المؤاتية لمشاركة أكثر شمولا على المستوى دون الوطني.
    A number of States' reports for the universal periodic review include information on the role of subnational governments with respect to housing, and some have acknowledged the challenges of multi-jurisdictional responsibilities in relation to housing. UN وتتضمن تقارير عدد من الدول إلى الاستعراض معلومات عن دور الحكومات على المستوى دون الوطني في مجال الإسكان، ويقر بعضها بالتحديات التي تمثلها المسؤوليات التي تشمل عدة ولايات قضائية فيما يتعلق بالإسكان.
    Legislative power at the subnational levels is vested in the Sanggunian (Council) at each level. UN ١٢- والسلطة التشريعية على المستوى دون الوطني من اختصاص المجلس Sanggunian على كل مستوى.
    Hence, monitoring the progress at sub national level is also done with a view to identifying the most vulnerable areas and eliminating disparities. UN ومن هنا فإن رصد التقدم على المستوى دون الوطني يُضطلع به أيضا بغية تحديد هوية بعض المناطق الضعيفة والقضاء على التباينات.
    (IA1.1) Number of planners and subnational government officials trained and formulating or implementing regional development plans UN (مؤشر الإنجاز 1-1) عدد المخططين والمسؤولين الحكوميين على المستوى دون الوطني الذين تلقوا تدريباً وقاموا بصياغة أو تنفيذ خطط إنمائية إقليمية
    UNAMA continued to support and monitor compliance with the new procedures and has noted that the revised process has shown tangible improvements in performance with respect to subnational-level governance UN واصلت البعثة دعم ورصد الامتثال للإجراءات الجديدة، ولاحظت أن العملية المنقحة أسفرت عن تحسن ملموس في أداء الحكم على المستوى دون الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more