I trust that the same level of support will be extended to Tom Koenigs, who recently assumed his responsibilities as my Special Representative. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا المستوى من الدعم سوف يمتد ليشمل توم كوينغس، الذي تولى مؤخرا مسؤولياته بصفته ممثلي الخاص. |
This level of support has proved to be sufficient to ensure the efficient running of the office. | UN | وقد تبين أن هذا المستوى من الدعم كاف لكفالة تسيير المكتب بكفاءة. |
This level of support was not possible under previous staffing arrangements. D. Assessment Team | UN | ولم يكن هذا المستوى من الدعم ممكنا وفق ترتيبات التوظيف السابقة. |
I regret to say that we do not fully enjoy that level of support in most of our missions. | UN | ويؤسفني أن أقول إننا لا نحظى تماما بذلك المستوى من الدعم في معظم بعثاتنا. |
This level of support is usually provided by organic medical teams of the field units; | UN | ويقدم هذا المستوى من الدعم عادة أفرقة طبية متضمنة في الوحدات الميدانية؛ |
So long as the United States was unable to join the treaty, it would be unrealistic to expect it to give the Court that level of support. | UN | وحذر من أنه ما دامت الولايات المتحدة غير قادرة على الانضمام للمعاهدة، سيكون من غير الواقعي توقع حصول المحكمة على هذا المستوى من الدعم. |
This level of support for the Agency's education programme was maintained until 1993. | UN | وظل هذا المستوى من الدعم يقدم إلى برنامج الوكالة التعليمي حتى عام 1993. |
The Regional Office in Stockholm will endeavour to maintain this level of support. | UN | وسيسعى المكتب الاقليمي في ستكهولم إلى المحافظة على هذا المستوى من الدعم. |
I am pleased that this level of support has been maintained by Admiral Joseph Lopez during his time in command. | UN | ويسرني أن أنوه باستمرار هذا المستوى من الدعم من جانب اﻷميرال جوزيف لوبيز خلال فترة قيادته. |
46. Lastly, all candidates for political office were entitled to the same level of support from the Government. | UN | ٦٤ - وأخيرا ذكر أن جميع المرشحين للمناصب السياسية يحق لهم ذات المستوى من الدعم من الحكومة. |
According to the Secretary-General, the Office needs the same level of support from the three Departments and is required to report separately to them on matters related to their respective mandates. | UN | واستنادا إلى الأمين العام، يحتاج المكتب لنفس المستوى من الدعم من الإدارات الثلاث، ويطلب منها تقديم تقرير مستقل لها في المسائل ذات الصلة بولاية كل منها. |
She was curious to know whether the women's unions would be offered the level of support that would enable them to work alongside the authorities in their surveillance of at-risk communities, design interventions, identify problems and take preventive action where possible. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان سيتم منح اتحادات المرأة المستوى من الدعم الذي يمكّنها من العمل إلى جانب السلطات في رصدها للمجتمعات المعرضة للخطر، وتصميم التدخلات، وتحديد المشاكل، واتخاذ إجراءات وقائية عندما يكون ذلك ممكنا. |
This level of support is usually provided by organic medical teams of the field units who provide resuscitation, stabilization, triage and evacuation of ill or injured personnel; | UN | وعادة ما يوفر هذا المستوى من الدعم أفرقة طبية تشملها الوحدات الميدانية وتقوم بأعمال اﻹنعاش، وتثبيت الحالة الصحية، وفرز اﻹصابات حسب شدتها، وإجلاء اﻷفراد المرضى أو المصابين؛ |
The same level of support will be extended to a member of CERD and CAT authorized by the respective Committee to engage in follow-up of views on communications. | UN | وسيوفر نفس المستوى من الدعم لعضو من لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب وتكلّفه اللجنة المعنية بمتابعة الآراء بشأن البلاغات. |
This level of support at the country level will be critical for the effective planning and management of transition activities but is not yet capable of being realized. | UN | وسيكون هذا المستوى من الدعم على الصعيد القطري أساسيا للتخطيط الفعال والإدارة الفعالة لأنشطة المرحلة الانتقالية ولكن لم يكن بالإمكان تحقيقه بعد. |
It also provided humanitarian assistance to Somalia, having donated over $150 million in food and other assistance in the last year, and planned to maintain that level of support. | UN | كما قدمت المساعدة الإنسانية إلى الصومال، بأن قدمت أكثر من 150 مليون دولار من الأغذية ومساعدة أخرى في العام الماضي، وخططت للحفاظ على ذلك المستوى من الدعم. |
One major challenge stems from the need to deliver this level of support within the standards of oversight traditionally associated with a United Nations peacekeeping operation of analogous size. | UN | وهناك مشكلة كبرى تتمثل في ضرورة تقديم هذا المستوى من الدعم بشكل مستوف لمعايير الرقابة التي تطبق عادة على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، المماثلة لهذه العملية في الحجم. |
Liechtenstein is currently spending some $2.2 million on such assistance and we are fully committed to at least maintaining that level of support. | UN | وتنفق لختنشتاين حاليا حوالي 2.2 مليون دولار على هذه المساعدة، ونحن ملتزمون تمام الالتزام بالمحافظة على ذلك المستوى من الدعم على الأقل. |
This level of support is usually provided by organic medical teams of the field units who provide resuscitation, stabilization, triage and evacuation of ill or injured personnel; | UN | وتقدِّم هذا المستوى من الدعم عادةً أفرقة طبية تابعة للوحدات الميدانية وتوفر خدمات الإنعاش وتثبيت الحالة الصحية وتصنيف الإصابات حسب شدتها وإجلاء المرضى أو المصابين؛ |
We hope to see this level of support for youth engagement, which is typically underfunded, continue at both future Conferences of the Parties and at the sessions of the Commission, at which our voices are so necessary. | UN | ونأمل أن نرى هذا المستوى من الدعم لإشراك الشباب، الذي لا يلقى تمويلا كافيا، مستمرا في مؤتمرات الأطراف ودورات اللجنة المقبلة، والتي تعد أصواتنا فيها ضرورية جدا. |