The basis for that level of resources was explained in detail in the body of the Advisory Committee's report. | UN | ويرد توضيح مفصل لأساس ذلك المستوى من الموارد في متن تقرير اللجنة الاستشارية. |
We hope to see the same level of resources accorded to development activities and issues. | UN | إننا نأمل أن نشهد اتاحـــة نفس المستوى من الموارد لﻷنشطة والقضايا الانمائية. |
This level of resources would provide the necessary stimulus to diversification that would be within the regional absorptive capacity and yet be large enough to augment considerably the flow of resources for the implementation of diversification programmes and projects. | UN | ويوفر هذا المستوى من الموارد الحافز الضروري للتنويع الذي يكون ضمن القدرة الاستيعابية الاقليمية، ويكون مع ذلك كبيرا بما يكفي لزيادة تدفق الموارد بقدر كبير لتنفيذ برامج ومشاريع التنويع. |
Absent a human resources sourcing strategy for the provision of services based on business needs, the level of resources was not justified. | UN | وفي غياب استراتيجية للتزود بالموارد البشرية لتوفير الخدمات بناء على احتياجات العمل، لا يوجد مبرر لهذا المستوى من الموارد. |
When this level of resources is available, and building on the Executive Board's discussion of the Strategic Plan, a third round of at least 10 field offices will be strengthened, with a final round of strengthening support capacity at Headquarters. | UN | وعندما يصبح هذا المستوى من الموارد متاحاً، وبناءً على مناقشة المجلس التنفيذي للخطة الاستراتيجية، سيجري تعزيز مجموعة ثالثة من المكاتب تشمل ما لا يقل عن عشرة مكاتب ميدانية، فضلاً عن تنفيذ عملية أخيرة لتعزيز قدرات الدعم في المقر. |
That strategy helped in broadening the donor base with commitments from an increased number of countries to provide the resources, or to gradually reach that level of resources. | UN | وساعدت تلك الاستراتيجية على توسيع قاعدة المانحين بالتزام عدد متزايد من البلدان بتوفير الموارد، أو ببلوغ ذلك المستوى من الموارد تدريجياً. |
Never before in the history of mankind have we had this level of resources and sophisticated technologies to deal with humanitarian disasters. | UN | ولم يسبق أبدا من قبل في تاريخ البشرية أن توافر لنا هذا المستوى من الموارد والتكنولوجيات المتطورة للتعامل مع الكوارث اﻹنسانية. |
Although his delegation strongly supported the incorporation of special missions into the regular budget, it had yet to hear any convincing arguments justifying that level of resources. | UN | وقال إنه بالرغم من أن وفده يؤيﱢد بقوة دمج البعثات الخاصة في الميزانية العادية، فإنه لم يسمع حتى اﻵن أية حجج مقنعة تبرر هذا المستوى من الموارد. |
Funding can be shifted from supporting expensive medical care to providing basic health care, for example, so as to decrease inequities and ensure greater access with the same level of resources. | UN | ويمكن تحويل التمويل من دعم الرعاية الطبية المكلفة إلى توفير الرعاية الصحية اﻷساسية مثلا، وذلك من أجل الحد من حالات اﻹجحاف وضمان حصول عدد أكبر من اﻷفراد على الخدمات، بنفس المستوى من الموارد. |
This level of resources reflects a reduction in the requirements of the Division as a result of new approaches to service implementation and delivery whereby the staff capacity of the Division is strengthened. | UN | وهذا المستوى من الموارد يعكس انخفاضا في احتياجات الشعبة نتيجة للأساليب الجديدة لتنفيذ الخدمة وأدائها على نحو تقوى فيه قدرة الشعبة. |
The relocation over and above that level of resources would, therefore, have to involve resources dealing with analytical and technical functions and possibly in-house coordination, as opposed to system-wide coordination. | UN | وإن نقل وظائف أخرى فوق هذا المستوى من الموارد سيعني، بالتالي، أنه سيشمل موارد تتعلق بالوظائف التحليلية والتقنية، وربما بالتنسيق على النطاق الداخلي، تمييزاً عن التنسيق على نطاق المنظومة. |
This level of resources is required for case-related work, additional translation, documentation, overtime, etc. | UN | وهذا المستوى من الموارد مطلوب لﻷعمال المتصلة بالقضايا، والترجمة التحريرية اﻹضافية، والوثائق، والعمل الاضافي، وما الى ذلك. |
In the light of the surging peacekeeping demands on the Organization by Member States, sustaining the contribution of Headquarters to efficient and effective peacekeeping is no longer possible with the same level of resources in the support account. | UN | وفي ضوء ازدياد مطالبة الدول الأعضاء للمنظمة بالقيام بعمليات لحفظ السلام، لم يعد في الإمكان مواصلة إسهام المقر في القيام بعمليات فعالة لحفظ السلام بنفس المستوى من الموارد في حساب الدعم. |
Given the considerable capacity of the United Nations Office at Geneva publishing facility, the Committee questions the need for this level of resources for external printing. | UN | ونظرا للقدرة الكبيرة لمنشآت الطباعة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتساءل اللجنة عن ضرورة رصد هذا المستوى من الموارد للطباعة الخارجية. |
This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. | UN | وأتى تحديد هذا المستوى من الموارد وليد العملية المطولة لصوغ الميزانية التي تضمنت إجراء استعراض دقيق ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما ومتسما بالكفاءة والفعالية. |
Another example of the apparent disconnect between the priorities of the General Assembly and those reflected in the budget proposals was that the same level of resources had been set aside for statistics programmes as for the entire human rights programme. | UN | وساق مثلا آخر عن التباين الواضح في الأولويات التي اعتمدتها الجمعية العامة عن تلك التي تعكسها مقترحات الميزانية، وفحواه أن نفس المستوى من الموارد تم تخصيصه لبرامج الإحصاءات بقدر ما خصص لبرنامج حقوق الإنسان بأسره. |
The commitment of this level of resources has only been possible because work on other methodological issues was held in abeyance during this period and because work on the reviews of national communications from Annex I Parties was in a quiescent phase pending receipt of the third national communications. | UN | ولم يكن الالتزام بهذا المستوى من الموارد ممكناً إلا لأن العمل المتعلق بمسائل منهجية أخرى كان معلقاً خلال هذه الفترة ولأن العمل المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول كان متوقفاً بانتظار استلام البلاغات الوطنية الثالثة. |
The first involves requiring subsidiary bodies to define precise programmes of work accompanied by time-frames for any new related bodies limited by “sunset” clauses and by requiring new activities to be offset by the termination of other activities requiring a similar level of resources. | UN | واﻵلية اﻷولى تتضمن مطالبة الهيئات الفرعية بوضع برامج عمل محددة مقيدة بأطر زمنية فيما يتصل بأي هيئات جديدة ذات صلة تكون مقيدة بالشروط المتعلقة بالتوقف عن العمل عقب مضي فترة محددة وعدم استئنافه إلا بموافقة تشريعية وإلزام هذه الهيئات بمقابلة اﻷنشطة الجديدة بإنهاء أنشطة أخرى لها نفس المستوى من الموارد. |
The first involves requiring subsidiary bodies to define precise programmes of work accompanied by time-frames for any new related bodies limited by “sunset” clauses and by requiring new activities to be offset by the termination of other activities requiring a similar level of resources. | UN | واﻵلية اﻷولى تتضمن مطالبة الهيئات الفرعية بوضع برامج عمل محددة مقيدة بأطر زمنية فيما يتصل بأي هيئات جديدة ذات صلة تكون مقيدة بالشروط المتعلقة بالتوقف عن العمل عقب مضي فترة محددة وعدم استئنافه إلا بموافقة تشريعية وإلزام هذه الهيئات بمقابلة اﻷنشطة الجديدة بإنهاء أنشطة أخرى لها نفس المستوى من الموارد. |
This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. | UN | وجرى تحديد هذا المستوى من الموارد نتيجة العملية المطولة لصوغ الميزانية، بما يعكس استعراضا دقيقا ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لضمان الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية. |