"المستويات المثلى" - Translation from Arabic to English

    • optimal levels
        
    • optimum levels
        
    • the optimal
        
    • than optimal
        
    Therefore, there is a lack of incentive for the private sector to raise its investment to socially optimal levels. UN لذلك، يفتقر القطاع الخاص إلى الحوافز التي تشجعه على زيادة استثماراته إلى المستويات المثلى اجتماعياً.
    Continuous assessments of processes and operations to optimal levels is in process. UN وتجري تقييمات مستمرة للعمليات والتشغيل للوصول الى المستويات المثلى.
    Continuous assessments of processes and operations to optimal levels is in process. UN وتجـــري تقييمات مستمرة للعمليات والتشغيل للوصول إلــى المستويات المثلى.
    However, the Inspectors are of the view that the situation is still far from reaching optimum levels. UN ومع ذلك، يعتقد المفتشون أن الحالة لا تزال بعيدة عن المستويات المثلى.
    Healthy, well functioning and productive ecosystems will provide optimal levels of production for harvesting. UN علما بأن النظم الإيكولوجية الصحية والجيدة الأداء والمنتجة ستوفر المستويات المثلى للإنتاج من أجل الصيد.
    Report to the General Assembly at its sixty-first session on optimal levels for spare parts in all missions. UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات.
    optimal levels of resources and deployment of resources will stem from the Panel's recommendations, in combination with the feedback received from the peacekeeping missions. UN وستُحدّد المستويات المثلى للموارد وأنماط نشرها على ضوء توصيات الفريق، بالاقتران بالردود الواردة من بعثات حفظ السلام.
    optimal levels of resources and deployment of resources will stem from their recommendations in combination with the feedback received from the peacekeeping missions. F. Disclosures by management UN وستتقرر المستويات المثلى للموارد ونشر الموارد بناء على توصيات الخبراء بالاقتران مع التعليقات الواردة من بعثات حفظ السلام.
    In addition, the Communications and Information Technology Section will establish long-term arrangements in order to maintain optimal levels of spare parts and consumables in the Force. UN وعلاوة على ذلك، سيضع قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ترتيبات طويلة الأمد للحفاظ على المستويات المثلى لقطع الغيار والسلع المستهلَكة في القوة.
    Thus, improvements are needed in the design and implementation of future global programmes to ensure that there are optimal levels of country linkages, taking note of the different needs of different countries. UN ومن ثم، يتعين إدخال تحسينات على تصميم وتنفيذ البرامج العالمية المقبلة، وكفالة توافر المستويات المثلى من الصلات القطرية، مع مراعاة تباين الاحتياجات من بلد لآخر.
    12. It is especially important that the Technical Sub-group examine the question what would be the optimal levels for international standardization and for regional and or national customization/adaptation of the classification. UN 12 - ومن المهم بشكل خاص أن يبحث الفريق الفرعي التقني مسألة المستويات المثلى للقياس الدولي ولمواءمة أو تكييف التصنيفات على الصعيد الإقليمي و/أو الوطني.
    Research studies also suggest that Africa's investment rates are lower than optimal levels in the sense that they are below what is needed to sustainably reduce poverty and achieve international development goals such as the Millennium Development Goals. UN وتشير الدراسات البحثية أيضاً إلى أن معدلات الاستثمار في أفريقيا تقل عن المستويات المثلى بمعنى أنها أقل من المستوى اللازم للحد من الفقر على نحو مستدام وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية كالأهداف الإنمائية للألفية.
    (m) Determine optimal levels for spare parts stockholding by assessing consumption levels, delivery lead times, transaction costs, emergency stock and anticipated events (para. 254); UN (م) تحديد المستويات المثلى لتخزين قطع الغيار عن طريق تقدير مستويات الاستهلاك وطول فترة التسليم، وتكاليف المعاملات ومخزون حالات الطوارئ والأحداث المتوقعة (الفقرة 254)؛
    254. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it determine optimal levels for spare parts stockholding by assessing consumption levels, delivery lead times, transaction costs, emergency stock and anticipated events. UN 254 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بتحديد المستويات المثلى لمخزون قطع الغيار وذلك بتقييم مستويات الاستهلاك، والمهلات الزمنية المطلوبة للإيصال، وتكاليف المعاملات، ومخزون الطوارئ، والمناسبات المتوقعة.
    Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on optimal levels for spare parts in all missions, and also requests that the budget proposals for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 not exceed those levels (para. 1). UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات، وتطلب أيضا ألا تتجاوز مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 تلك المستويات (الفقرة 1).
    Report at its sixty-first session on optimal levels for spare parts in all missions, and also request that the budget proposals for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 do not exceed those levels UN أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات، وتطلب أيضا ألا تتجاوز مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 تلك المستويات
    (i) Spare parts, including optimal levels of spare parts and the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts (sect. XII, paras. 1 and 2); UN (ط) قطع الغيار بما في ذلك المستويات المثلى لقطع الغيار وإمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار (الجزء الثاني عشر، الفقرتان 1 و 2)؛
    However, the Inspectors are of the view that the situation is still far from reaching optimum levels. UN ومع ذلك، يعتقد المفتشون أن الحالة لا تزال بعيدة عن المستويات المثلى.
    Reusables are likely to gain ground at the expense of recycled materials, in particular in areas where recycling rates surpass optimum levels. UN فمن المحتمل أن تكتسب المواد المعاد استخدامها فرصة على حساب المواد المعاد تدويرها، لا سيما في المجالات التي تفوق فيها معدلات إعادة التدوير المستويات المثلى.
    optimum levels based on median DEV/GNIb Austria UN المستويات المثلى المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي(أ)
    Neither the overall population coverage targets nor the procedure used to define the optimal stock levels are featured in the Supply Division emergency preparedness and response plan. UN ولم ترد في خطة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات الأهداف العامة للتغطية السكانية أو الإجراء المستخدم لتحديد المستويات المثلى للمخزون.
    Without such planning and training exercises, the levels of cooperation achieved in responding to a real emergency may be less than optimal. UN وفي غياب تمارين التخطيط والتدريب تلك، يمكن أن تكون مستويات التعاون على التصدي لطارئ حقيقي دون المستويات المثلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more