"المستويات المختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different levels
        
    • various levels
        
    • differing levels
        
    • various tiers
        
    • different tiers
        
    • at different stages
        
    Interlinkages between the different levels are given due consideration and presented in each chapter within the pertinent context. UN العناية الواجبة للروابط القائمة بين المستويات المختلفة ويرد بيانها في كل فصل داخل السياق ذي الصلة.
    A clear distribution of competencies between State administration and self-government, and within self-government between different levels, has to be organized. UN ويتعين التوصل إلى توزيع واضح للاختصاصات بين إدارة الدولة والحكم الذاتي، وبين المستويات المختلفة في إطار الحكم الذاتي.
    But I know that there are different levels up there. Open Subtitles لكنني أعرف بأنَّ هنالك العديد من المستويات المختلفة بالتدريج
    Identification of indicators that best illustrate the various levels of each objective UN تحديد المؤشرات التي توضح على خير وجه المستويات المختلفة لكل هدف من الأهداف
    Meetings held at various levels on the good-neighbourly relations, stability, security and cooperation process in South-Eastern Europe contribute to the establishment of a comprehensive framework for multilateral cooperation originating within the region. UN وتسهم الاجتماعات المعقودة على المستويات المختلفة التي تتناول علاقات حسن الجوار وعملية الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا في إقامة إطار شامل للتعاون المتعدد اﻷطراف نابع من المنطقة.
    Interlinkages between the different levels are given due consideration and presented in each chapter within the pertinent context. UN وقد أوليت العناية الواجبة للروابط القائمة بين المستويات المختلفة ويرد بيانها في كل فصل داخل السياق ذي الصلة.
    Cooperation between the different levels of public administration and the police and prosecuting authority has been reinforced. UN وجرى تعزيز التعاون بين المستويات المختلفة للإدارة العامة والشرطة وسلطة الادعاء.
    Wide-ranging and ongoing consultations with women from all walks of life mean that the different levels of government have valuable input from women on issues that affect their lives. UN وتعني المشاورات الواسعة النطاق والمستمرة مع نساء من كافة دروب الحياة أن لدى المستويات المختلفة للحكم مساهمات قيمة من جانب المرأة في القضايا التي تمس حياتها.
    It is necessary to design actions and identify who will act at different levels. UN ومن الضروري وضع إجراءات وتحديد من سيعمل على المستويات المختلفة.
    The linkages between economic and social policies at different levels and their impact on women's economic empowerment will be discussed. UN وستناقش الروابط بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المستويات المختلفة وآثارها على تمكين المرأة اقتصاديا.
    These percentage figures are then aggregated at the different levels of goal, sub-goal and strategic area of support. UN وتجمع بعد ذلك هذه الأرقام المئوية عند المستويات المختلفة للأهداف والأهداف الفرعية ومجال الدعم الاستراتيجي.
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    In so doing, the different levels of State obligations outlined in the general comment and discussed above in chapter IV should be applied, using the particular combination of measures warranted by the national situation. UN وبالقيام بذلك، ينبغي تطبيق المستويات المختلفة من التزامات الدول الواردة في التعليق العام والتي جرت مناقشتها أعلاه في الفصل الرابع، باستخدام مزيج معين من التدابير التي تبررها الحالة الوطنية السائدة.
    These are mixed societies on several different levels. UN هذه مجتمعات مختلطة على شتى المستويات المختلفة.
    It was also important to take different levels of development into account. UN ومن المهم أيضا أن تؤخذ المستويات المختلفة للتنمية في الاعتبار.
    Basel II will apply worldwide to a broad spectrum of institutions at different levels of sophistication. UN وسيُطبَّق اتفاق بازل الثاني عالمياً على نطاق واسع من المؤسسات ذات المستويات المختلفة من التطور.
    We expect those rules to take into consideration the various levels of development in the sovereign States which comprise the international community. UN ونتوقع لتلك القواعد أن تراعي المستويات المختلفة للتنمية في الدول ذات السيادة التي تشكل المجتمع الدولي.
    With respect to teachers, what measures does the Government intend to take to improve their training? How do their salaries compare at the various levels with those of other public officials at equivalent levels? UN فيما يتعلق بالمعلمين والمعلمات، ما هي التدابير التي تزمع الحكومة القيام بها لتحسين تدريبهم؟ وما هي أوجه مقارنة مرتباتهم في المستويات المختلفة مع الموظفين الحكوميين الآخرين العاملين في مستويات مشابهة؟
    The various levels are inter-linked in the following way: UN وترتبط هذه المستويات المختلفة الواحد بالآخر على النحو التالي:
    These solutions must include programmes specially suited to the differing levels of development of Member States. UN وهذه الحلول لا بد أن تتضمن وضع برامج تتناسب على نحو خاص مع المستويات المختلفة للتنمية في الدول اﻷعضاء.
    The package of minimum services offered at the primary care level encompasses sexual and reproductive health-related services and is therefore one of the entry points for access to the various tiers of the health-care pyramid. UN وتندرج الصحة الجنسية والإنجابية في مجموعة الحد الأدنى من الخدمات التي تُقدم في المستوى الأول وهي بذلك تُشكل أحد المداخل إلى المستويات المختلفة لهرم الرعاية الصحية.
    Action and coordination will also be required between different tiers of policymakers, from the local level to the national level. UN وسوف يقتضي الأمر كذلك اتخاذ إجراءات وتدابير للتنسيق بين المستويات المختلفة من صانعي السياسات ابتداءً من المستوى المحلي وحتى المستوى الوطني.
    (c) Encourage networking among institutions concerned with technology assessment and promote the exchange of information and experience by countries at different stages of development; UN )ج( تشجيع ربط الشبكات فيما بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more