It had become increasingly important to build capacities at all levels to mitigate their devastating effects. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد أصبح من المهم بشكل متزايد بناء القدرات على جميع المستويات من أجل تخفيف آثارها المدمِّرة. |
" Emphasizing the urgent need to remove barriers at all levels to the promotion and use of renewable energy, | UN | " وإذ تؤكد على الحاجة الملحة لإزالة الحواجز على جميع المستويات من أجل تعزيز واستخدام الطاقة المتجددة، |
On the other hand, the same speaker expressed confidence that the necessary national resources for strengthening capacities at different levels to realize child rights would be found. | UN | ومن جهة أخرى أعرب المتحدث نفسه عن ثقته في إمكانية تدبير الموارد الوطنية الضرورية لتعزيز القدرات في مختلف المستويات من أجل إعمال حقوق الطفل. |
The ultimate aim was to integrate the principles of dialogue into policies at all levels in order to foster an environment conducive to the rapprochement of cultures. | UN | وكان الهدف النهائي هو إدماج مبادئ الحوار في السياسات على جميع المستويات من أجل تهيئة بيئة مواتية لتقارب الثقافات. |
Therefore, I urge that we need to reiterate our commitment to work together at various levels for the well-being of humanity. | UN | ولهذا، أشدد على ضرورة تجديد الإعراب عن التزامنا بالتعاون في العمل على مختلف المستويات من أجل رفاه البشرية. |
Training and sensitization activities were proceeding at all levels to ensure that gender was an integral aspect of all development priorities. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة للتدريب والتوعية على جميع المستويات من أجل أن تصبح مسألة المرأة جزءا لا يتجزأ من أولويات التنمية. |
They appreciated the priority given to the human rights-based approach in the strategic plan and noted that it was important for UNFPA to build capacity at all levels to implement this. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها لإعطاء الأولوية في الخطة الاستراتيجية للنهج القائم على حقوق الإنسان، وأشارت إلى أهمية أن يبني الصندوق القدرات على كافة المستويات من أجل تنفيذ الخطة. |
UNFPA enters into hundreds of partnerships at all levels to accomplish its work. | UN | ويدخل الصندوق في مئات من الشراكات على جميع المستويات من أجل إنجاز أعماله. |
This would include actions at all levels to: | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
This would include actions at all levels to: | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
Actions are required at all levels to: | UN | ويتعين اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل: |
This would include actions at all levels to: | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل: |
Achieving sustainable development includes actions at all levels to: | UN | ويشمل تحقيق التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
This would include actions at all levels to: | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
This would include actions at all levels to: | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
He hailed UNICEF efforts to improve management and planning and underlined the need for partnership at all levels in order to continue to achieve goals for children. | UN | وأشاد بالجهود التي تبذلها اليونيسيف في سبيل تحسين الإدارة والتخطيط، وشدّد على الحاجة للشراكة على جميع المستويات من أجل مواصلة تحقيق أهداف لصالح الأطفال. |
Additional efforts were needed at all levels in order to fulfil the objectives for the current decade. | UN | وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود على جميع المستويات من أجل تحقيق أهداف العقد الحالي. |
However, tools were required to monitor such efforts at all levels, in order to identify sustainable solutions. | UN | على أنها أضافت أنه لا بد من وجود أدوات لرصد هذه الجهود على جميع المستويات من أجل التوصل إلى حلول مستدامة. |
Better coordination was needed at all levels for the socio-economic agenda to move forward. | UN | ويتعين تحسين التنسيق على جميع المستويات من أجل دفع الخطة الاجتماعية والاقتصادية إلى الأمام. |
The Chairman stressed the importance of resource mobilization at all levels for shelter, as well as international cooperation to reduce the shelter problems in developing countries. | UN | وأكد الرئيس على أهمية تعبئة الموارد على كل المستويات من أجل توفير المأوى، وأهمية التعاون الدولي لتقليل مشاكل المأوى في البلدان النامية. |
Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation, | UN | وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، |
8. Requests the Secretary-General to continue contacts at various levels with a view to the implementation of the present resolution and to submit a report to a forthcoming session of the Council of the League of Arab States. | UN | ٨ - تكليف اﻷمين العام متابعة اتصالاته على مختلف المستويات من أجل تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة. |
Acknowledging the initiatives undertaken and the momentum generated, at all levels, towards addressing the challenges of the ageing of populations and the concerns and contributions of older persons by the celebration of the International Year of Older Persons, | UN | وإذ تعترف بالمبادرات التي اتخذت والزخم الذي تولد على جميع المستويات من أجل معالجة تحديات شيخوخة السكان، وشواغل كبار السن وتقدير إسهاماتهم عن طريق الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، |