"المستويات وإلى" - Translation from Arabic to English

    • levels and
        
    It also calls upon the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries, other government structures at all levels and parliament, in order to ensure their full implementation. UN كما تهيب بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الهيئات الحكومية الأخرى على جميع المستويات وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    Therefore, the requests contained in the present report are based on the existing system, from start to finish, and addresses both the need to increase output at all levels and backlogs wherever they occur. UN لذا فإن الطلبات الواردة في هذا التقرير تستند إلى النظام القائم، من البداية إلى النهاية، وتتطرق إلى الحاجة إلى زيادة الناتج على جميع المستويات وإلى القضايا المتأخرة أينما وجدت.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries, other government structures at all levels and parliament, in order to ensure their full implementation. UN كما تهيب بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الهيئات الحكومية الأخرى على جميع المستويات وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    The seminar also noted the need for improved data collection, compilation and verification at all levels and for a national database on the internally displaced. UN ولاحظت الحلقة الدراسية أيضاً الحاجة إلى تحسين جمع البيانات وتبويبها والتحقق منها على جميع المستويات وإلى ايجاد قاعدة بيانات وطنية بشأن المشردين داخلياً.
    Emphasizing the need for strengthened and improved international cooperation at all levels and for more effective technical cooperation to assist States in their fight against organized transnational crime, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Emphasizing the need for strengthened and improved international cooperation at all levels and for more effective technical cooperation to assist States in their fight against organized transnational crime, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    27. National and regional criteria and indicators frameworks for sustainable forest management must include indicators that reflect capacity-building for education at all levels and the extent to which education has been integrated into national forest programmes. UN 27 - ويجب أن تتضمن الأطر الوطنية والإقليمية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات مؤشرات تعكس بناء القدرات في ما يتعلق بالتعليم على جميع المستويات وإلى أي مدى أدمج التعليم في البرامج الوطنية للغابات.
    Reaffirming the need to reinforce cooperation and coordination in the area of mine action at all levels and to devote the necessary resources to that end, including resources to support national and regional capacity-building initiatives, where applicable, and the work of the United Nations in this regard, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تدعيم التعاون والتنسيق في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام على كافة المستويات وإلى تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك الموارد اللازمة لدعم المبادرات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية والإقليمية، حيثما ينطبق ذلك، وأعمال الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    The equal access and full participation of women in decision-making at all levels and in power structures, including challenging assignments, such as serving as special representatives of the Secretary-General, are also important in the area of the promotion and maintenance of peace and security. UN ووصول المرأة على قدم المساواة إلى مواقع صنع القرار على جميع المستويات وإلى هياكل السلطة ومشاركتها التامة فيها، بما في ذلك الاضطلاع بالمهام المنطوية على تحد، كأن تعمل ممثلا خاصا لﻷمين العام من المسائل الهامة أيضا في ميدان تعزيز وصون السلم واﻷمن.
    At its twenty-third session, the Council/Forum adopted decision 23/6, which called for strengthening of institutional capacities for participating in assessment processes at all levels and for engaging in networking, data collection and data sharing. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين، اعتمد المجلس/المنتدى المقرر 23/6، الذي دعا إلى تقوية القدرات المؤسسية للمشاركة في عمليات التقييم على جميع المستويات وإلى إقامة شبكات، وجمع البيانات وتشاركها.
    41. Requirements to report at various levels and to various organizations, while seemingly related, result in countries reporting similar information in different formats to different organizations. UN 41 - ومع أن شروط الإبلاغ على مختلف المستويات وإلى منظمات شتى تبدو شروطاً متصلة ببعضها، فإنها تؤدي إلى قيام البلدان بإبلاغ منظمات شتى بمعلومات مماثلة تتخذ أشكالاً مختلفة.
    29. Based on the priorities identified in Beijing and an in-depth study of the situation of women in Senegalese society, the second National Action Plan aimed to further empower women at all levels and eliminate discrimination against them. UN 29 - ومضت تقول إنه بناء على الأولويات المحددة في بيجين وعلى دراسة متعمقة لحالة المرأة في المجتمع السنغالي، ترمي خطة العمل الوطنية الثانية إلى مواصلة تمكين المرأة على جميع المستويات وإلى القضاء على التمييز ضدها.
    18. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    " 17. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN " 17 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    18. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    " 20. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN " 20 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    20. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 20 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    16. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resources capacity at different levels and to develop research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    Ultimately, it had been decided that the Department would not undertake the technical secretariat servicing of the Fifth and Sixth Committees or of the Security Council, although it had been recognized that the rationalization of servicing arrangements should lead to greater unity of purpose, greater coherence of efforts at all levels and greater cost-effectiveness, which would result in economies of scale. UN وفي النهاية، تقرر عدم تعهد الإدارة بتقديم خدمات الأمانة الفنية للجنتين الخامسة والسادسة أو لمجلس الأمن، بالرغم من أنه تم الاعتراف بأن ترشيد ترتيبات تقديم الخدمات ينبغي أن يؤدي إلى زيادة توحيد الغرض، وإلى المزيد من تضافر الجهود المبذولة على جميع المستويات وإلى المزيد من فعالية الكلفة، مما سيسفر عن وفورات حجم.
    " 16. Invites Member States, international and regional organizations and other relevant stakeholders to consider training programmes for the development of a human resource capacity at different levels and to developing research aimed at enhancing the food security of Caribbean countries, as well as the sustainable management of renewable marine and coastal resources; UN " 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، وكذلك إدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more