Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. | UN | فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك. |
However, it is concerned that the Higher Council has not been sufficiently empowered to be able to efficiently execute its coordination mandate at all levels and in all sectors in the State party. | UN | لكنها قلقة من أن المجلس لم يُعطَ السلطات الكافية لأداء مهامه التنسيقية بفعالية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات في الدولة الطرف. |
The successful implementation and achievement of the objective of the Nairobi work programme depend to a large degree on involving organizations and stakeholders active in adaptation at all levels and in all sectors. | UN | 72- إن النجاح في تنفيذ برنامج عمل نيروبي وتحقيق هدفه يتوقفان إلى حد كبير على مشاركة المنظمات والجهات صاحبة المصلحة العاملة في مجال التكيف على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
The overall approach to the implementation of the Nairobi work programme focuses on catalysing actions on adaptation, and ensuring that the activities and deliverables target stakeholders at all levels and across all sectors. | UN | 10- يركز النهج العام لتنفيذ برنامج عمل نيروبي على حفز إجراءات التكيف، وضمان توجيه الأنشطة والنتائج إلى أصحاب المصلحة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
9. The International Plan of Action on Ageing, 2002 calls for changes in attitudes, policies and practices at all levels in all sectors so that the enormous potential of ageing in the twenty-first century may be fulfilled. | UN | 9 - وخطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 تدعو إلى إدخال تغييرات على المواقف والسياسات والممارسات على جميع المستويات وفي جميع القطاعات بحيث يمكن تحقيق الإمكانيات الهائلة لكبار السن في القرن الحادي والعشرين. |
67. The year 2010 has provided multiple opportunities for strengthening political commitment and leadership at all levels and across sectors towards the full achievement of internationally agreed goals and commitments on gender equality and the empowerment of women. | UN | 67 - لقد أتاح عام 2010 فرصا عديدة لتعزيز الالتزام والقيادة السياسيين على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لتحقيق كامل الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Uganda's effectiveness in reducing its HIV prevalence over a period of 10 years was largely due to preventive education campaigns that mobilized leaders at all levels and in all sectors. | UN | وبالدرجة الأولى يرجع الفضل في تخفيض أوغندا معدلات انتشار الفيروس فيها بفعالية على مدى فترة عشر سنوات إلى حملات التثقيف الوقائي التي جندت القادة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
Accordingly, the Monterrey Consensus had called for the mainstreaming of a gender perspective into development policies at all levels and in all sectors. | UN | وذكرت أن توافق آراء مونتيري يشجع على إدماج هذا المنظور مع مراعاة الفروق بين الجنسين في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
They committed to mainstreaming " the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors " [para 64], and to reinforcing national efforts aimed at formulating " social and gender budget policies " [para 19]. | UN | وتعهدوا بتعميم ' ' المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات`` [الفقرة 64]، وبتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى صياغة ' ' سياسات للميزانية تراعي القضايا الاجتماعية و الجنسانية`` [الفقرة 19]. |
16. It is critical that achievements in women's participation and the integration of gender issues remain a priority in the implementation of peacebuilding efforts at all levels and in all sectors. | UN | 16 - ومن الأمور الحاسمة أن تظل الإنجازات المحققة في مجالي مشاركة المرأة وتعميم القضايا الجنسانية من الأولويات عند تنفيذ جهود بناء السلام على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
64. Women should be involved in the political process in order to ensure justice and fairness in society, and the Government was promoting gender mainstreaming at all levels and in all sectors. | UN | 64 - وينبغي إشراك المرأة في العملية السياسية تحقيقا للعدل والإنصاف في المجتمع، وتشجع الحكومة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
A main objective of the national machinery on gender equality that is made up by the Commission for the Advancement of Women and the Department for Women in Society is to ensure that women have an effective voice in society, by sharing in decision-making at all levels and in all sectors, and by assuming positions of leadership and responsibility. | UN | أحد الأهداف السياسية للهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتكون من لجنة النهوض بالمرأة والإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع، هو ضمان حصول المرأة على صوت فعال في المجتمع عن طريق المشاركة في صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع القطاعات وعن طريق شغل مناصب القيادة والمسؤولية. |
The successful implementation of the Nairobi work programme depends to a large degree on involving organizations and stakeholders active in adaptation at all levels and in all sectors. | UN | 22- إن التنفيذ الناجح لبرنامج عمل نيروبي يتوقف إلى حد كبير على إشراك المنظمات والجهات صاحبة المصلحة العاملة في مجال التكيُف على كافة المستويات وفي جميع القطاعات. |
To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, the Conference encouraged gender mainstreaming in development policies at all levels and in all sectors.61 | UN | ولتعزيز فعالية الدعم الإنمائي الذي يقدمه النظام الاقتصادي العالمي، شجع المؤتمر على مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات(61). |
4. Mr. Sakbani (United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)), introducing the report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation (A/52/402), said that the past three years had witnessed an active evolution of South-South cooperation at all levels and in all sectors. | UN | ٤ - السيد سكباني )مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد((: قال في معرض تقديمه تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/52/402) إن الثلاث سنوات الماضية شهدت تطورا ناشطا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وذلك على كل المستويات وفي جميع القطاعات. |
7. In its Monterrey Consensus,i the International Conference on Financing for Development highlighted the importance of a holistic approach to financing for development, including gender-sensitive development and encouraged the mainstreaming of the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors. | UN | 7 - وفي توافق آراء مونتيري(ط)، أبرز المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أهمية اتباع نهج شمولي في التمويل لأغراض التنمية، بما في ذلك التنمية المراعية للاعتبارات الجنسانية وشجع على إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
In addition, given that women, youth and girls have unequal access to ICT, appropriate attention will be paid (through comprehensive gender analysis) to gender equality; the value of the knowledge of women and youth; and the importance of integrating women and youth into the knowledge society at all levels and in all sectors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لأن النساء والشبان والفتيات لا يتمتعون بإمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على قدم المساواة، سيولى اهتمام مناسب (عن طريق التحليل الجنساني الشامل) للمساواة بين الجنسين؛ وقيمة معارف النساء والشبان؛ وأهمية إدماج النساء والشبان في مجتمع المعرفة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
53. In addressing systemic issues -- or the need to enhance the coherence, governance and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development -- the Monterrey Consensus encouraged the mainstreaming of gender perspectives into development policies at all levels and in all sectors to strengthen the effectiveness of the global economic system support for development. | UN | 53 - في معالجة المسائل العامة - أو الحاجة إلى تعزيز التساوق، وحسن الإدارة، واتساق النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية - دعا توافق آراء مونتيري إلى تعميم منظورات للمساواة الجنسانية في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات من أجل تعزيز فعالية دعم النظام الاقتصادي العالمي للتنمية(). |
11. The first summary report, referred to in paragraph 2 above, outlined the approach to the implementation of activities under the Nairobi work programme during its first phase, that is, undertaking specific activities; engaging stakeholders and catalysing adaptation action; and ensuring that the activities and deliverables target stakeholders at all levels and across all sectors through user-friendly information products. | UN | 11- بين التقرير الموجز الأول المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه النهج المتبع في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي في مرحلته الأولى، أي الاضطلاع بأنشطة محددة؛ وإشراك أصحاب المصلحة وحفز إجراءات التكيف؛ والحرص على أن تكون الأنشطة والنتائج موجهة لأصحاب المصلحة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات من خلال مواد إعلامية سهلة الاستخدام. |