"المستويات وفي كافة" - Translation from Arabic to English

    • levels and in all
        
    • levels in all
        
    It recommends that the Government use article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making at all levels, and in all areas, including the establishment of targets and of timetables to monitor progress. UN وتوصي الحكومة بأن تستند إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي كافة المجالات، بما في ذلك وضع أهداف وجداول زمنية لرصد التقدم.
    It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. UN وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات.
    The Committee also recommends that the State party take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على كافة المستويات وفي كافة المجالات.
    The programme aims to continue assuring the effective participation of the NGO community at all levels and in all areas of the implementation of the Convention. UN ويهدف البرنامج إلى مواصلة ضمان المشاركة الفعالة لأسرة المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات وفي كافة ميادين تنفيذ الاتفاقية.
    144. The Committee recommends to the State party that it ensure, through effective coordination of all efforts at all levels in all areas, that uniformity of results in the implementation of the Convention is achieved. UN 144 - توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف، عن طريق التنسيق الفعال لكل الجهود على جميع المستويات وفي كافة الميادين، أن يؤدي تنفيذ الاتفاقية إلى تحقيق نفس النتائج في مختلف الحالات.
    G. Strengthen factors that promote the full and equal participation of women in power structures and decision-making at all levels and in all areas UN زاي - تقوية العوامل التي تعزز المشاركة الكاملة والمتساوية للمــرأة في هياكــل السلطــة وصنــع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات
    The successful implementation and achievement of the objectives of the Nairobi work programme depend to a large degree on involving experts, organizations and stakeholders active in adaptation at all levels and in all sectors. UN 4- ويعتمد النجاح في تنفيذ أهداف برنامج عمل نيروبي وتحقيقها اعتماداً كبيراً على إشراك الخبراء والمنظمات وأصحاب المصلحة الناشطين في مجال التكيف على جميع المستويات وفي كافة القطاعات.
    20. The United Nations Forum on Forests, at its fourth session, emphasized that women should be given a greater role in forest management and decision-making at all levels and in all institutions. UN 20 - وأكد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة على ضرورة إعطاء المرأة دورا أكبر في إدارة الغابات وصنع القرار على شتى المستويات وفي كافة المؤسسات.
    We support measures that will ensure the full and effective participation of indigenous women in decision-making processes at all levels and in all areas and eliminate barriers to their participation in political, economic, social and cultural life. UN ونؤيد اتخاذ تدابير تكفل المشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات وتزيل الحواجز التي تعيق مشاركتهن في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We support measures that will ensure the full and effective participation of indigenous women in decision-making processes at all levels and in all areas and eliminate barriers to their participation in political, economic, social and cultural life. UN ونؤيد اتخاذ تدابير تكفل المشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات وتزيل الحواجز التي تعيق مشاركتهن في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    91. Actions should address the lack of full and equal participation at all levels and in all sectors. This should include sharing of decision-making at the level of the family, in the community and at higher levels of decision-making. UN ٩١ - ينبغي أن تتناول اﻹجراءات انعدام المشاركة الكاملة والمتساوية على جميع المستويات وفي كافة المجالات، على أن يشمل هذا المشاركة في صنع القرار على مستوى اﻷسرة والمجتمع المحلي والمستويات العليا لصنع القرار.
    610. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 610- واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 29 - واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 29- واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    (a) Initiate campaigns, at all levels and in all regions, aimed at addressing the negative attitudes towards the Roma in society at large, including among police and professionals; UN (أ) البدء في تنفيذ حملات على جميع المستويات وفي كافة المناطق من أجل التصدي للمواقف السلبية تجاه طائفة الغجر في المجتمع بوجه عام بما يشمل الشرطة والمهنيين؛
    As a reflection of these ongoing efforts, the State has demonstrated its commitment to informing the citizens about all human rights instruments and ensuring the dissemination of this culture at all levels and in all parts of the country, using methods which ensure that present generations are made aware of these rights and preparing and shaping future generations to be bound by them. UN وتعكس هذه الجهود المتواصلة حرص الدولة على تنفيذ التزامها بتوعية المواطنين بكافة المواثيق المعنية بحقوق الإنسان والعمل على نشر هذه الثقافة على كافة المستويات وفي كافة أنحاء البلاد وذلك بالأسلوب الذي يضمن توعية وتبصير الأجيال الحاضرة بهذه الحقوق وإعداد وتهيئة الأجيال المقبلة على الالتزام بها والعمل بمقتضاها.
    The Higher Education Council continues to work to promote comprehensive educational policies on the expression of sexuality at the national level by training faculty members to apply educational policies on the expression of human sexuality that focus on children and young people at all levels and in all types of educational establishments and on educators, fathers and mothers. UN ويواصل مجلس التعليم العالي العمل على تشجيع السياسات التعليمية الشاملة المتعلقة بالتعبير عن الشؤون الجنسانية على المستوى الوطني عن طريق تدريب أعضاء هيئة التدريس على تطبيق السياسات التعليمية المتعلقة بالتعبير عن النشاط الجنسي البشري التي تركز على الأطفال والشباب على كافة المستويات وفي كافة أنواع المؤسسات التعليمية وعلى المعلمين والآباء والأمهات.
    In its conclusions, the report drew attention to Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2 and the follow-up resolution adopted by the Council (resolution 1998/43) on gender mainstreaming as a firm basis for concrete steps to achieve measurable progress in gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN واسترعى التقرير في استنتاجاته الانتباه إلى استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها ١٩٩٧/٢ وقرار المتابعة الذي اعتمده المجلس )القرار ١٩٩٨/٤٣( بشأن إدماج منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية كأساس ثابت لخطوات عملية من أجل تحقيق تقدم ملموس في إدماج منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية على جميع المستويات وفي كافة الميادين.
    144. The Committee recommends to the State party that it ensure, through effective coordination of all efforts at all levels in all areas, that uniformity of results in the implementation of the Convention is achieved. UN 144 - توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف، عن طريق التنسيق الفعال لكل الجهود على جميع المستويات وفي كافة الميادين، أن يؤدي تنفيذ الاتفاقية إلى تحقيق نفس النتائج في مختلف الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more