"المستويات وفي كل" - Translation from Arabic to English

    • levels and in all
        
    • levels and in every
        
    • levels in all
        
    • levels and on all
        
    Lithuania has consistently advocated the adoption of high humanitarian norms at all levels and in all domains. UN لقد دعت ليتوانيا باستمرار إلى اعتماد معايير إنسانية عالية على جميع المستويات وفي كل المجالات.
    Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication. UN وتجري تغييرات جذرية على كل المستويات وفي كل أساليب الاتصال.
    The active involvement of women in political processes and decision-making at all levels and in all sectors is being vigorously pursued. UN وتبذل غانا جهودا كبيرة من أجل مشاركة المرأة بنشـاط في العملية السياسية وفي صنع القرار على كل المستويات وفي كل القطاعات.
    The political manifesto of AD states that true democracy does not exist without women's full representation in all levels and in every sphere of society. UN والبيان السياسي للبديل الديمقراطي ينص على أن الديمقراطية الحقيقية لا تقوم بدون التمثيل الكامل للمرأة على جميع المستويات وفي كل مجال من مجالات المجتمع.
    Sustainability is a combination of the extent to which " Delivering as one " is relevant, efficient and effective and has gained sufficient support at all levels in all relevant systems to ensure its continuation, along with its continuing financial viability. UN فالاستدامة تجمع مدى أهمية مبادرة " توحيد الأداء " وكفاءتها وفعاليتها، بكونها حصلت على ما يكفي من الدعم على جميع المستويات وفي كل النظم المتصلة لضمان استمرارها مع استمرار الأسباب المالية لبقائها.
    We must also expand our cooperation at all levels and on all aspects of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويجب أيضا أن نوسع تعاوننا على جميع المستويات وفي كل نواحي اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Implementing the next MTSP will take a collaborative effort, involving staff at all levels and in all regions, along with the support of the National Committees. UN وإن تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة سيكون جهداً تعاونياًّ، يشترك فيه الموظفون على جميع المستويات وفي كل المجالات، إلى جانب دعم اللجان الوطنية.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN 35- بموجب المادة 8، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    As noted in the Beijing Declaration and Platform for Action, women are undoubtedly at greater risk of sexual violence and face gender-related obstacles in seeking redress for these violations at all levels and in all legal systems. UN وكما لوحظ في إعلان ومنهاج عمل بيجين، فلا شك أن المرأة يزداد خطر تعرضها للعنف الجنسي وتواجه عقبات تتصل بنوع جنسها في السعي إلى إصلاح الضرر عن هذه الانتهاكات على كل المستويات وفي كل اﻷنظمة القانونية.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN 35- بموجب المادة 8، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN 35- بموجب المادة 8، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN ٣٥ - بموجب المادة ٨، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    It had noted with interest the recommendations recently adopted by the Economic and Social Council on the matter, and believed that they represented a blueprint for gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN كما أنها لاحظت مع الاهتمام التوصيات التي اعتمدها مؤخرا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن، وترى أنها تمثل مخططا من أجل مراعاة قضايا الجنس على كل المستويات وفي كل المجالات.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN ٣٥ - بموجب المادة ٨، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN التعليقات ٥٣- بموجب المادة ٨، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    Increase the percentage and qualifications of female teachers at all levels and in all fields as well as define the required level in order to promote female teachers/staff to positions and responsibilities in the educational management at all level. UN :: زيادة نسبة ومؤهلات المدرسات على جميع المستويات وفي كل المجالات وتحديد المستوى المطلوب لإعداد المدرسات والموظفات لتولي وظائف ومسؤوليات في الإدارة التعليمية على كل مستوى؛
    Bangladesh Government is committed in mainstreaming gender issues in order to incorporate them within the framework of macroeconomics and formulation of policies to effectuate effective, substantial and visible changes to the lives of women at all levels and in all spheres. UN وحكومة بنغلاديش ملتزمة بتعميم القضايا الجنسانية بغية إدراجها داخل إطار الاقتصادات الكلية وبوضع سياسات لإعمال تغييرات فعالة وكبيرة ومنظورة في حياة المرأة على جميع المستويات وفي كل المجالات.
    35. Under article 8, Governments are obliged to ensure the presence of women at all levels and in all areas of international affairs. UN 35- بموجب المادة 8، تلتزم الحكومات بضمان وجود المرأة على جميع المستويات وفي كل مجالات الشؤون الدولية.
    (b) The principle of " political education " , which comprises human rights education as well as the principle of gender equality, enjoys universal application at all levels and in every educational establishment. UN 2 - ويُطبق مبدأ " التربية السياسية " ، الذي يشمل التعريف بحقوق الإنسان وبمبدأ المساواة بين الجنسين، تطبيقاً عاماً على جميع المستويات وفي كل مؤسسة تعليمية.
    to encourage the development and advancement of women and girls at all levels and in every endeavour in Samoan Society; and UN (هـ) تشجيع تطوير وتقدم النساء والفتيات على جميع المستويات وفي كل مسعى في مجتمع ساموا؛
    Equality- and/or gender-related teaching will be developed at various levels in all sectors, building on the best practices of such institutions as Paris-Diderot University and the Paris Institute of Political Studies; and is reflected in the goals of the National Research Agency (ANR) programme, 2013-2017. UN وستعدّ دروس عن المساواة و/أو الجنسانية على جميع المستويات وفي كل المسارات، بدءا بأمثلة للممارسات السليمة في مؤسسات مثل جامعة باريس - ديدورو أو معهد باريس للدراسات السياسية. وهذا مأخوذ في الاعتبار في التوجيهات المتعلقة بالبرمجة في الوكالة الوطنية للبحث للفترة 2013-2017.
    The Ministers stressed the importance of the improvement of multilateral political dialogue and cooperation at all levels and on all issues of common interest. UN وأكد الوزراء على أهمية تحسين الحوار السياسي والتعاون المتعددي اﻷطراف على جميع المستويات وفي كل القضايا ذات الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more