There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. | UN | فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه. |
Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة. |
The approach should be to elevate the killing of journalists from the local level to the national and international levels. | UN | وينبغي أن يتمثل النهج المُتبع في رفع الاهتمام بعمليات قتل الصحفيين من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والدولي. |
Various research projects on minority protection at national and international level | UN | مشاريع بحث مختلفة بشأن حماية الأقليات على المستويين الوطني والدولي |
The issue of implementing the adopted resolutions at both the national and international levels is yet to be fully addressed. | UN | إن مسألة تنفيذ القرارات المتخذة على المستويين الوطني والدولي مسألة لا يزال من اللازم تناولها على نحو تام. |
Next steps foreseen at the national and international levels. | UN | `7` الخطوات المقبلة المتوخاة على المستويين الوطني والدولي. |
Austria is committed to the comprehensive protection of human rights at the national and international levels. | UN | والنمسا ملتزمة بكفالة الحماية الشاملة لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي. |
More needs to be done at both the national and international levels. | UN | ثمة المزيد مما يتعين عمله على المستويين الوطني والدولي على حد سواء. |
The rule of law at the national and international levels | UN | سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي |
Good governance at the national and international levels | UN | الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي |
Concerted action at the national and international levels is necessary to expand the reach of the projects across a wider range of developing countries. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراءات متضافرة على المستويين الوطني والدولي لتوسيع نطاق توزيع مشاريع الآلية في البلدان النامية. |
The Montreal Protocol, he said, was result-oriented, focusing on compliance with control measures at the national and international levels and helping developing countries to meet their obligations. | UN | وقال إن بروتوكول مونتريال موجه نحو تحقيق النتائج ويركز على الامتثال لتدابير الرقابة على المستويين الوطني والدولي وعلى مساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها. |
The problems begin with inadequacies in regulation and oversight at the national and international levels. | UN | وتبدأ المشاكل مع قصور التنظيم والرقابة على المستويين الوطني والدولي. |
It recommended that adequate resources be allocated to statistics programmes, at both national and international levels. | UN | وأوصى بتخصيص موارد كافية لبرامج الإحصاءات على المستويين الوطني والدولي. |
It makes specific recommendations to mainstream climate change in official statistics both at the national and international levels. | UN | ويعرض توصيات محددة لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على المستويين الوطني والدولي. |
The indicators should be designed to monitor, at the national and international levels, the State party's obligations under article 12. | UN | وينبغي تصميم المؤشرات على نحو يجعلها ترصد التزامات الدول الأطراف، بموجب المادة 12، على المستويين الوطني والدولي. |
The indicators should be designed to monitor, at the national and international levels, the State party's obligations under articles 11, paragraph 1, and 12. | UN | وينبغي تصميم المؤشرات لرصد التزامات الدولة الطرف، على المستويين الوطني والدولي بموجب الفقرة 1 من المادة 11 والمادة 12. |
This will also necessitate heightened financial support for monitoring at both the national and international level in order to track where their funds are going, as well as who benefits. | UN | وسيتطلب هذا أيضا زيادة الدعم المالي للرصد على المستويين الوطني والدولي من أجل تتبع مآل أموالها وكذلك المستفيد منها. |
A lot of best practices are promoted at the national and international level regarding chemicals. | UN | ويجري تعزيز الكثير من الممارسات الفضلى على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بالمواد الكيميائية. |
Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level to encourage enterprise development by, inter alia, fostering business linkages, industry clusters and entrepreneurship. | UN | ويتطلب تحقيق ذلك اتباع سياسات تمكينية على المستويين الوطني والدولي على السواء لتشجيع تنمية المشاريع بوسائل منها تشجيع الروابط التجارية والتكتلات الصناعية وتنظيم المشاريع. |
We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. | UN | ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته. |
Moreover, the efforts of national and international actors to help them are not adequately integrated. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن جهود الفاعلين على المستويين الوطني والدولي لمساعدة المشردين ينقصها التكامل. |
It also notes with concern the prevalence of illegal adoptions both at national and intercountry level. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق انتشار ظاهرة حالات التبني غير المشروعة على المستويين الوطني والدولي. |
Australia has worked solidly to strengthen domestic and international non-proliferation measures. | UN | :: واستراليا تعمل بدأب على تعزيز تدابير منع الانتشار على المستويين الوطني والدولي. |
For that reason, it should be the centrepiece of any forest financing options both nationally and internationally. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن يكون الصك محور أي خيارات لتمويل الغابات على المستويين الوطني والدولي. |
The prevalence and cost of financial crises can be reduced by national and international regulation and supervision aimed at reducing excessive risk-taking. | UN | ويمكن الحد من انتشار وكلفة الأزمة المالية عن طريق التنظيم والرقابة على المستويين الوطني والدولي بهدف الحد من المخاطرة المفرطة. |