One action which could not be implemented at year end was the design and construction of office walls in the additional space the Tribunal had taken over in early 1997, resulting in the savings recorded under this heading. | UN | وكان أحد اﻷعمال التي لم يتسنﱠ تنفيذها بحلول نهاية العام يتمثل في تصميم وبناء حوائط مكاتب في المساحة اﻹضافية التي احتلتها المحكمة في أوائل عام ١٩٩٧، مما أسفر عن الوفورات المسجلة تحت هذا البند. |
Actual expenditures recorded under this heading amounted to $300,500, resulting in additional requirements of $47,300. | UN | وبلغت النفقات الفعلية المسجلة تحت هذا البند ٥٠٠ ٣٠٠ دولار ، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٤٧ دولار. |
The increase in the amount recorded under after-service health insurance was attributable to a decrease in the discount rate from 6 per cent to 4.5 per cent. | UN | وتعزى الزيادة المسجلة تحت التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى انخفاض في معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
The information provided by the source in the second communication also contained information on one of the cases registered under Japan. | UN | كما تضمنت المعلومات المقدمة من المصدر في الرسالة الثانية معلومات عن إحدى الحالات المسجلة تحت اليابان. |
In these communications, the Government of Japan submitted information provided by one of the sources to eight of the cases registered under the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقدمت حكومة اليابان، في هاتين الرسالتين، معلومات مقدمة من أحد مصادر المعلومات المتعلقة بثمان من الحالات المسجلة تحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The plane registered as TL-ACU is one of those illegally registered (annex 5). | UN | والطائرة المسجلة تحت رمز TL-ACU هي واحدة من الطائرات المسجلة بصورة غير قانونية (المرفق 5). |
Expenditure recorded under this heading amounted to $688,800 as a result of reduced flying hours. | UN | ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران. |
B. Contractual services recorded under infrastructure repairs | UN | باء - الخدمات التعاقدية المسجلة تحت إصلاحات البنية اﻷساسية |
Expenditures recorded under this heading includes an amount of $56,500 for maintenance of equipment at Brindisi. | UN | ٤٠- وتشمل النفقات المسجلة تحت هذا البند مبلغ ٥٠٠ ٥٦ دولار لصيانة معدات في برنديزي. |
The net savings recorded under information technology were attributable primarily to the postponement of the implementation of the enterprise budget application in the Peacekeeping Financing Division because of procurement difficulties necessitating a rebidding. | UN | وتعزى الوفورات الصافية المسجلة تحت بند تكنولوجيا المعلومات أساسا إلى إرجاء تنفيذ تطبيقات ميزنة المؤسسة في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لأن الصعوبات المواجهة في مجال الشراء حتمت إعادة طرح عملية الشراء للعطاءات. |
65. Field defence stores. The expenditure of $4,900 recorded under this line item was incurred for freight charges of surplus field defence stores from UNPF, Zagreb. | UN | ٦٥ - مخزونات الدفاع الميداني - نجمت النفقات المسجلة تحت هذا البند وقدرها ٩٠٠ ٤ دولار عن رسوم شحن فائض مخزونات الدفاع الميداني من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
However, as a result of extraordinary measures taken to speed up the recruitment process, the new posts were encumbered quickly and actual expenditures recorded under salaries and common staff costs were therefore higher than budgeted by $554,600. | UN | بيد أنه نظرا للتدابير الاستثنائية التي اتخذت لتعجيل عملية تعيين الموظفين، شُغلت الوظائف الجديدة بسرعة وبالتالي زادت التكاليف الفعلية المسجلة تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بما قدره 600 554 دولار. |
26. Expenditures of $19,900 recorded under this heading were related to the upgrading of the Mogadishu by-pass road and resulted in savings of $55,100. | UN | ٢٦ - تتعلق النفقات البالغة ٩٠٠ ١٩ دولار المسجلة تحت هذا البند بتحسين طريق مقديشيو الجانبي وأسفرت عن وفر بمبلغ ١٠٠ ٥٥ دولار. |
The Panel agrees that the KOC - Al-Awda costs recorded under the headings “Firefighter support” and “Construction equipment” are properly classified as “direct” costs, or costs attributable almost exclusively to the firefighting effort. | UN | ٩٢- ويوافق الفريق على أن تكاليف مشروع العودة المسجلة تحت العنوانين " دعم فرق مكافحة الحرائق " و " معدات البناء " مصنفة بشكل سليم باعتبارها تكاليف " مباشرة " أو تكاليف يمكن أن تُنسب على نحو شبه حصري إلى جهود مكافحة الحرائق. |
These rights, enshrined in the 1982 Convention and in particular in its Part VII, safeguard the freedom of navigation and guarantee the exclusive jurisdiction of the flag States over vessels registered under their flag. | UN | إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ولا سيما في جزئها السابع، تصون حرية الملاحة وتضمن الولاية الحصرية لدولة العلم على السفن المسجلة تحت علمها. |
1. Non-governmental organizations in consultative status registered under a new name | UN | 1 - المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري المسجلة تحت اسم جديد |
13. Ministry of Transport press release dated 22 January 2001, grounding all aircraft registered under the Liberian flag and revoking the appointments of all agents acting on behalf of the Government of Liberia. | UN | 13 - بلاغ صحفي مؤرخ 22 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بوقف طيران جميع الطائرات المسجلة تحت العلم الليبري وإلغاء تعيينات جميع الوكلاء الذين يعملون باسم حكومة ليبريا |
We suggest that the General Assembly invite the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, in cooperation and in consultation with the relevant organizations and programmes within the United Nations system, to formulate a list of obligations and responsibilities of flag States and to urge all countries to establish effective control of ships registered under their flags. | UN | ونقترح أن تدعو الجمعية العامة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بالتعاون والتشاور مع المنظمات والبرامج ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع قائمة من الالتزامات والمسؤوليات التي يجب أن تضطلع بها دول العلم ولحث جميع البلدان على وضع نظام مراقبة فعال للسفن المسجلة تحت أعلامها. |
Her trial was held on 23 June 2011 in Baghdad (case registered under number 996 J2/2011), more than one year after the date of her arrest. | UN | وجرت محاكمتها في 23 حزيران/يونيه 2011 في بغداد (القضية المسجلة تحت رقم J2/2001 996)، بعد أكثر من سنة من تاريخ توقيفها. |
In fact, the Group noted in the RVA air traffic records that one of these aircraft, an Antonov 32 registered as ST-AQU, landed at Goma airport on Thursday, 1 December 2005, having begun its flight at Lubao. | UN | وبالفعل، فقد لاحظ الفريق، في سجلات وكالة الخطوط الجوية، أن إحدى هذه الطائرات، وهي الأنتونوف - 32 المسجلة تحت الرقم ST-AQU، قد حطت في مطار غوما، يوم الخميس 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، قادمة من لوبوا. |
147. The Group of Experts discovered from the daily air traffic records of Mongbwalu airport that the Antonov 28 registered as 9Q-CAX made 77 flights to Mongbwalu between August and October 2005, including 64 from Bunia. | UN | 147- تبين لفريق الخبراء من سجل البيان اليومي لرحلات مطار موتوكامبالو أن طائرة الأنتونوف - 28 المسجلة تحت الرقم 9Q-CAX قد قامت بـ 77 رحلة إلى مطار موتوكامبالو خلال الفترة ما بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2005 منها 64 رحلة انطلاقا من بونيا. |
154. In the Goma airport air traffic records, the Group of Experts found references to three planes belonging to the Great Lakes Business Company (GLBC), the Antonov 12 registered as 9Q-CGQ, the Antonov 32 registered as 9Q-CMG and the Antonov 32 registered as 9Q-CAC, which continued to fly from that airport during the month of November 2005. | UN | 154- لاحظ فريق الخبراء في سجل رحلات مطار غوما أن ثمة ثلاث طائرات مملوكة لشركة GLBC، هي أنتونوف - 12 المسجلة تحت الرقم 9Q-CGQ، وأنتونوف - 32 المسجلة تحت الرقم 9Q-CMG، وأنتونوف - 32 المسجلة تحت الرقم 9Q-CAC، واصلت القيام برحلات انطلاقا من هذا المطار خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |