Although that was a significant decrease, the overall number of companies registered in the British Virgin Islands remained about 410,000. | UN | ورغم كون هذا الانخفاض كبيرا، فلا يزال العدد الإجمالي للشركات المسجلة في جزر فرجن البريطانية يقرب من 000 410 شركة. |
4. As a result, the number of companies registered in the Territory rose to 23,700 in 1991 from 22,260 in 1990. | UN | ٤ - ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الشركات المسجلة في جزر كايمان إلى ٠٠٧ ٣٢ شركة في عام ١٩٩١ عن العدد البالغ ٠٦٢ ٢٢ شركة في عام ٠٩٩١. |
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997. | UN | وعندما رفعت شركة Donegal دعواها ضد زامبيا، كانت ملكاً لشركة Select Capital Limited المسجلة في جزر فرجن البريطانية في 27 حزيران/يونيه 1997. |
The Special Rapporteur had learned that, while in exile in Guinea, President Kabbah had signed a contract with Sandline International, a company registered in the Bahamas and with offices in Chelsea, London, to provide him with military support, advice and assistance in regaining power. | UN | وعلم المقرر الخاص أن الرئيس كباح وقَّع أثناء وجوده في المنفى في غينيا عقداً مع شركة " ساندلاين إنترناشونال " المسجلة في جزر البهاما ولها مكاتب في شيلسي، بلندن، لتزويده بالدعم والمشورة والمساعدة العسكرية لاستعادة سلطته. |
26. The Special Rapporteur has learned that, while in exile in Guinea, the deposed President signed a contract with Sandline International, a company registered in the Bahamas and with offices in Chelsea, London, to provide him with military support, advice and assistance in regaining power. | UN | 26- وعلم المقرر الخاص أن الرئيس المخلوع وقَّع أثناء وجوده في المنفى في غينيا عقداً مع شركة " ساندلاين إنترناشونال " المسجلة في جزر البهاما ولها مكاتب في شيلسي، لندن، لتزويده بالدعم والمشورة والمساعدة العسكرية لاستعادة سلطته. |
84. Mercenaries have been particularly active in Sierra Leone, where they were taken first by Executive Outcomes, the security and military advisory and assistance company registered in South Africa, and then by Sandline International, which is registered in the Bahamas and has offices in London. | UN | 84- لقد نشط المرتزقة بصفة خاصة في سيراليون حيث استعانت بهم أولاً شركة Executive Outcomes، وهي الشركة المتخصصة في الأمن وتقديم المشورة والمساعدة العسكرية المسجلة في جنوب أفريقيا، ثم استعانت بهم شركة Sandline International المسجلة في جزر البهاما ولها مكاتب في لندن. |
The ultimate owners and beneficiaries of Tremalt are hidden behind a web of trusts and private holding companies registered in the British Virgin Islands and the Isle of Man to whose records the Panel was not allowed direct access. | UN | ويختبئ أصحاب شركة Tremalt والمستفيدون منها الحقيقيون خلف شبكة من شركات الائتمان والشركات القابضة الخاصة المسجلة في جزر فيرجن البريطانية وجزيرة إيل أوف مان التي لم يسمح للفريق الاطلاع مباشرة على سجلاتها. |
With a population of nearly 45,000, the number of cars registered in the Cayman Islands has reached 28,400 which, according to the police, has resulted in a rise in the number of accidents.26 | UN | ويبلغ عدد السكان تقريبا 000 45 نسمة، في حين أن عدد السيارات المسجلة في جزر كايمان بلغ 400 28 سيارة، الأمر الذي نجم عنه، وفقا لمصادر الشرطة، ارتفاع في عدد الحوادث(26). |
The debt was subsequently assigned to Hamsah Investments Ltd. (registered in the British Virgin Islands) and Wall Capital Ltd. (registered in the Cayman Islands). | UN | وأحيل الدين في وقت لاحق إلى شركة Hamsah Investments Ltd. (المسجلة في جزر فرجن البريطانية) وشركة Wall Capital Ltd. (المسجلة في جزر كايمان). |
30. In contrast, there was a decline in the number of bank and trusts registered in the Cayman Islands in 2003 resulting from consolidations within the banking industry and the cost implications of establishing a physical presence in the Territory as required by law.17 | UN | 30 - وعلى نقيض ذلك، حدث انخفاض في عدد المصارف وصناديق الاستئمان المسجلة في جزر كايمان في عام 2003 نجم عن الاندماج الحاصل في الصناعة المصرفية، والآثار المترتبة على تكاليف إقامة وجود مادي في الإقليم وفقما يقتضيه القانون(). |
An international banking licence enables the licensee to carry on with persons who are not residents of the Cook Islands or with international companies, partnerships and trusts incorporated or registered in the Cook Islands under the International Companies Act 1981-82, the International Trusts Act 1984, or the International Partnership Act 1984. | UN | ويمكِّن الترخيص المصرفي الدولي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مع أشخاص لا يقيمون في جزر كوك، أو مع الشركات أو الشراكات أو الشركات المتعهدة الدولية المرخص لها، أو المسجلة في جزر كوك بموجب قانون الشركات الدولية لعامي 1981-1982 أو قانون الشركات الائتمانية الدولية لعام 1984 أو قانون الشراكات الدولية لعام 1984. |