"المسح الميداني" - Translation from Arabic to English

    • field survey
        
    • field surveys
        
    Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. UN ومع أن التقرير يشير إلى رحلة المسح الميداني البحرية، فإنه لا يوضح عدد الرحلات البحرية والأيام التي قضتها في المنطقة.
    Source: field survey of working juveniles, Ministry of Labour, 2000. UN المصدر: المسح الميداني للأطفال العاملين، وزارة العمل، 2000.
    However, the contractor states that the analytical work for the collected samples, data and information from the 2013 field survey is still in progress. UN غير أن المتعاقد يذكر أن العمل التحليلي المتعلق بالعينات التي تم جمعها وبالبيانات والمعلومات المستقاة من المسح الميداني المنفذ في عام 2013 ما زال جاريا.
    1. Land vulnerability assessment by field survey UN 1- تقييم هشاشة الأرض بواسطة المسح الميداني
    There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents. UN وهناك تكلفة عالية لتحضير الطلب، الذي يشمل تنفيذ المسح الميداني وإعداد الوثائق.
    The field survey conducted in Ethiopia shows that firms that have links with other firms undertake technical change faster than firms operating independently. UN ويبين المسح الميداني الذي أجري في إثيوبيا أن الشركات التي تقيم روابط مع شركات أخرى تدخل تغييرات تقنية بشكل أسرع من الشركات التي تعمل بشكل مستقل.
    It produced statistics on the amount and types of disability in the target regions by means of a comprehensive field survey; UN - القيام بتوفير إحصاءات عن أعداد وأنواع الإعاقة في المناطق المستهدفة، من خلال المسح الميداني الشامل؛
    41. Sub-theme 3 consists of two sub-sub-themes: land vulnerability assessment by field survey, and physiological and ecological assessment of soil degradation. UN 41- وينقسم الموضوع الفرعي 3 إلى موضوعين فرعيين ثانويين، هما تقييم هشاشة الأرض بواسطة المسح الميداني والتقييم الفسيولوجي والإيكولوجي لتدهور التربة.
    The results of the above-mentioned field survey of working juveniles indicate that approximately half of all working children leave school in order to help their families attain a higher standard of living, as will be seen from the table below. UN - أشارت نتائج المسح الميداني للأطفال العاملين إلى أن نحو نصف الأطفال العاملين يتسربون من المدرسة لمساعدة أسرهم في الحياة المعيشية، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. UN تبين نتائج المسح الميداني المضطلع به في خمس مقاطعات في المنطقة الوسطى أن 94 بالمائة من الزراع يستخدمون مبيدات للآفات، وأن 60- 76٪ منهم يستخدمون مستحضرات من إندوسولفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز.
    In the area of geological map configuration, the combined working methods of remote sensing technology and large-scale multi-picture surveys have reduced the actual costs by one third and the length of field survey routes by about one half compared with conventional methods. UN وفي مجال تشكيل الخرائط الجيولوجية ، أدى الجمع بين طرائق عمل تكنولوجيا الاستشعار عن بعد والمسوح المتعددة الصور الواسعة النطاق الى تخفيض التكاليف الفعلية بنسبة الثلث وتقصير طول طرق المسح الميداني بنسبة حوالي النصف مقارنة بالطرائق التقليدية .
    The field survey was completed in December 1998 and new mission subsistence allowance rates were implemented starting 1 January 1999. Annex V UN أُنجز المسح الميداني في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وتم تطبيق معدلات جديدة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    In early 2004, a field survey was carried out on violence against children and radio and television flashes on children's rights were broadcast. Children's books containing cultural material were distributed to several schools and childhood centres, and a children's bureau was set up in Saba`in Park in Sana`a. UN و تم كذلك مع بداية عام 2004 تنفيذ المسح الميداني لدراسة العنف ضد الأطفال بالإضافة إلى إعداد فلاشات إذاعية وتلفزيونية عن حقوق الطفل وتوفير كتب ثقافية تخصصية للأطفال وتوزيعها على بعض المدارس ومراكز الطفولة وإنشاء مكتبة للأطفال في حديقة السبعين بصنعاء.
    The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. UN تبين نتائج المسح الميداني المضطلع به في خمس مقاطعات في المنطقة الوسطى أن 94 بالمائة من الزراع يستخدمون مبيدات للآفات، وأن 60- 76٪ منهم يستخدمون مستحضرات من إندوسلفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز.
    57. The contractor carried out 84 days of field survey work in blocks KR2 and KR5 on board RV Onnuri during the reporting period as part of its exploration and environmental efforts. UN 56 - اضطلع المقاول بتنفيذ 84 يوم عمل من المسح الميداني في القطاعات KR2 و KR5 على متن سفينة الأبحاث ' أونري` خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من الجهود الاستكشافية والبيئية.
    As regards drop-out prevention efforts, the findings of a field survey of working juveniles undertaken by the Ministry of Labour in 2002 are noteworthy. The aim of the survey was to identify the causes of the school drop-out phenomenon, in the expectation that a knowledge of those causes would be a highly useful guide to decision-makers seeking to upgrade educational services and design drop-out prevention programmes. UN - نشير في سياق الجهود المبذولة لمنع التسرب من المدارس إلى نتائج المسح الميداني للأطفال العاملين الذي قامت به وزارة العمل 2002 بهدف التعرف على أسباب التسرب من المدرسة، الأمر الذي يجعل من هذه الأسباب دليلاً مهماً لمتخذي القرارات المتعلقة بتحسين الخدمات التعليمية وبرامج منع التسرب.
    In the field survey undertaken by the Thai Government, farmers reported effects on human health such as headache, nausea, weakness and irritated eyes (Thailand 2000). UN وفي المسح الميداني الذي اضطلعت به حكومة تايلند، أبلغ الزراع عن آثار على صحة البشر مثل الصداع والغثيان والضعف وتهيج الأعين (تايلند، 2000).
    In the field survey undertaken by the Thai Government, farmers reported effects on human health such as headache, nausea, weakness and irritated eyes (Thailand 2000). UN وفي المسح الميداني الذي اضطلعت به حكومة تايلند، أبلغ الزراع عن آثار على صحة البشر مثل الصداع والغثيان والضعف وتهيج الأعين (تايلند، 2000).
    The steps undertaken can be epitomized as follows: The field survey, accomplished on 29 August, 1990, has verified that there were University buildings and utilities scattered in Khaldiyya, Kaifan, Adailiyya, Shwaikh, and the College of Medicine in Jabiyya, listed by the University Administration prior to 2 August, 1990 for maintenance. UN ويمكن تلخيص الخطوات المتخذة على النحو التالي: إن المسح الميداني الذي أُنجز في ٩٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ قد أثبت وجود مبانٍ ومرافق تابعة للجامعة ومتفرقة في مناطق الخالدية وكيفان والعدايلية والشويخ وكلية الطب في جبيّة كانت مسجلة من قبل إدارة الجامعة قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ باعتبارها من المباني والمرافق التي تحتاج إلى صيانة.
    Earth observation data is now used regularly to monitor the crop season, and satellite imagery coverage integrated by field surveys allows the quantification of areas planted and to be harvested during crop seasons. UN وتستخدم بيانات رصد الأرض الآن بصورة منتظمة لرصد موسم الحصاد، وتمكّن التغطية بالصور الساتلية المتكاملة مع عمليات المسح الميداني من تقدير مساحة المنطقة المزروعة التي يتعين حصدها في مواسمها.
    17. Meanwhile, the Commission proceeded with activities required for the demarcation exercise, including field surveys starting in Sector East. UN 17 - في الوقت نفسه، واصلت اللجنة الأنشطة المطلوبة لعملية الترسيم، بما في ذلك عمليات المسح الميداني بدءا بالقطاع الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more