"المسح الوطني" - Translation from Arabic to English

    • National Survey
        
    • NFHS
        
    Source: National Survey of maternal and child health conducted in 1995 by the Directorate of Primary Health Care. UN المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل
    Jordanian Youth: Their Lives and Views, a National Survey of Jordanian youth. UNICEF - Jordan Country Office. UN الشباب الأردنيون: حياتهم وآراؤهم، المسح الوطني لشباب الأردن، منظمة اليونيسيف، مكتب الأردن 2003.
    To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household Incomes and Expenditure. UN ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002.
    Source: The National Survey of mother and child health, The preparatory report, 1996. UN المصدر: المسح الوطني لصحة الأم والطفل التقرير الأولي، 1996.
    The results of its National Survey in Liberia would be published before the end of 2011. UN وسوف تنشر قبل نهاية 2011 نتائج المسح الوطني الذي أُجري في ليبريا.
    Source: Kenya National Survey on Persons with Disabilities, 2007. UN غير معروف المصدر: المسح الوطني الكيني للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007.
    Source: National Institute of Statistics (INEI) - Continuous National Survey, 2006. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات (INEI) - المسح الوطني المستمر، 2006.
    Surveys include the National Survey launched in 1993, followed by general survey implemented from 1994 to 2002, and the Afghanistan Landmine Impact Survey (ALIS) which was implemented as an effort to confirm the extent of hazards nationwide shortly after Afghanistan acceded to the Convention in 2003. UN وشمل المسح عمليات المسح الوطني التي انطلقت في عام 1993 وتبعها المسح العام في الفترة من 1994 إلى 2002 والدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام التي نُفّذت للتأكد من نطاق المخاطر في البلد بعد فترة وجيزة من انضمام أفغانستان للاتفاقية في عام 2003.
    Please indicate whether the database mentioned in paragraph 81 of the report already exists and whether the National Survey on the prevalence of gender-based violence in Tunisia mentioned in paragraph 83 has already been conducted. UN يرجى بيان ما إذا كانت قاعدة البيانات المشار إليها في الفقرة 81 من التقرير موجودة بالفعل وما إذا كان المسح الوطني لمدى انتشار العنف على أساس الجنس في تونس المشار إليه في الفقرة 83 قد أجري بالفعل.
    Armenia acknowledges that the existence of the importers and users identified in the 2004 National Survey could suggest that there had been imports of methyl bromide in prior years that it failed to detect owing to the difficulty of data collection and the absence of a licensing system. UN وتقر أرمينيا بأن وجود الجهات المستوردة والمستخدمة المحددة في المسح الوطني لعام 2004 يوحي بأنه كان هناك استيراد من بروميد الميثيل في السنوات السابقة عجزت عن اكتشافه بسبب صعوبة جمع البيانات وعدم وجود نظام للترخيص.
    Armenia acknowledges that the existence of the importers and users identified in the 2004 National Survey could suggest that there had been imports of methyl bromide in prior years that it failed to detect owing to the difficulty of data collection and the absence of a licensing system. UN وتقر أرمينيا بأن وجود الجهات المستوردة والمستخدمة المحددة في المسح الوطني لعام 2004 يوحي بأنه كان هناك استيراد من بروميد الميثيل في السنوات السابقة عجزت عن اكتشافه بسبب صعوبة جمع البيانات وعدم وجود نظام للترخيص.
    Indeed, studies and indicators by UNICEF and WHO show that the Lebanese experience has proved to be one of the most successful in this area. With regard to education, the Lebanese parliament adopted a law relating to free and compulsory primary-school education. A National Survey carried out in 2000 showed that primary-school enrolment is greater than 98 per cent for both girls and boys. UN أما على الصعيد التربوي، فقد أقر مجلس النواب اللبناني قانون مجانية وإلزامية التعليم في المرحلة الابتدائية، وأظهرت نتائج المسح الوطني للعام 2000 أن معدل المنتسبين إلى التعليم الابتدائي يفوق 98 في المائة دون أية فوارق بين الجنسين، وأن عدد المنتسبين إلى دور الحضانة ورياض الأطفال هو 85 في المائة.
    The future National Survey on violence was included in the 2008-2009 Plan of Action; during that period, services for victims would also be expanded under the Ministry of Justice, the Ministry of Health and the police. UN وقد أدرج المسح الوطني المستقبلي حول العنف في نطاق خطة العمل لفترة 2008-2009؛ وسيتسع تقديم الخدمات لضحايا العنف في أثناء تلك الفترة ليشمل وزارتي العدل والصحة والشرطة.
    27. The 1994 Fourth National Survey covered only England and Wales, since only a limited proportion of minorities lived in Scotland. UN 27- أما المسح الوطني الرابع لعام 1994 فلم يشمل سوى إنكلترا وويلز، لأن نسبة محدودة فقط من الأقليات كانت تعيش في اسكتلندا.
    The National Survey on Persons with Disabilities in Kenya found that over 58% of the persons with disabilities who were surveyed reported that they were married or in a relationship. UN 175- وخلص المسح الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا إلى أن أكثر من 58 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين شملهم المسح أشاروا إلى أنهم متزوجون أو في علاقة.
    Continuous National Survey - Nationwide UN المسح الوطني المستمر - على صعيد البلد
    Continuous National Survey - Metropolitan Lima UN المسح الوطني المستمر - ليما العاصمة
    677. A National Survey conducted by the Gender Secretariat in 2006 captured many more cases never before reported to the authorities. UN 677- وكشف المسح الوطني الذي أجرته أمانة الشؤون الجنسانية في 2006 عن وجود حالات كثيرة أخرى لم تٌبلغ عنها السلطات قط من قبل.
    Given these challenges, not surprisingly, the 2009 National Survey of Demographic Dynamics reported an increase in the adolescent fertility rate during the 2006-2008 period. UN ونظرا لهذه التحديات، فليس من المستغرب أن يشير المسح الوطني للديناميات الديمغرافية، الذي أُجري عام 2009، إلى زيادة في معدل الخصوبة لدى المراهقين خلال الفترة 2006-2008.
    58. In March 1994, the report of the National Survey of the mines situation in Afghanistan showed that there were 456 square kilometres of minefields in Afghanistan, of which 113.5 square kilometres were classified as high priority for clearance. UN ٥٨ - وفي آذار/مارس ١٩٩٤، أوضح تقرير المسح الوطني لحالة اﻷلغام في أفغانستان أنه توجد بأفغانستان ٤٥٦ كيلومترا مربعا من حقول اﻷلغام، ومنها ١١٣,٥ كيلومترا مربعا تعد ذات أولوية فيما يتصل بأعمال إزالة اﻷلغام.
    The programme for the promotion of safe deliveries according to the NFHS and NFHS-II surveys has shown a significant increase in the institutional delivery rate from 26 per cent in 1992-93 to 33.6 per cent in 1998-99. UN ووفقاً للدراستين الاستقصائيتين للمرحلتين الأولى والثانية من برنامج المسح الوطني لصحة الأسرة، فقد أسفر برنامج تعزيز عمليات التوليد المأمونة عن زيادة ملموسة في معدل الولادات داخل مؤسسات التوليد من 26 في المائة في الفترة 1992 -1993 إلى 33.6 في المائة في الفترة 1998 -1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more