AAW has also produced a number of plays and films that support political participation and gender equity. | UN | أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين. |
And please tell me you don't consider musicals plays. | Open Subtitles | وأرجوك أخبرني أنكِ لا تفكر في المسرحيات الموسيقية |
So, I quit the play. I don't really like plays. | Open Subtitles | لذا انا تركت المسرحيه انا لا احب المسرحيات فعلا |
They're playing Shows in the Midwest. They need someone to sell T-shirts. | Open Subtitles | انهم يعرضون المسرحيات في غرب اوروبا يحتاجون شخص لبيع القمصان |
Oh, I do wish we could go out into the town, and be seen at plays and assemblies. | Open Subtitles | اوه، اتمنى بان يكون في استطاعتنا ان نخرج الى البلدة، وان يرانا الجميع في المسرحيات والجمعيات. |
Tajik dramatists have written a number of plays dealing with the importance and role of women in society. | UN | وقد ألف كتاب المسرحيات الطاجيك عدداً من المسرحيات التي تتناول أهمية المرأة ودورها في المجتمع. |
Initiate local and national competitions to stimulate the writing of plays, songs and poems; | UN | وتنظيم مسابقات محلية ووطنية لتشجيع كتابة المسرحيات والأغاني والأشعار؛ |
No. I would love to read one of your plays. | Open Subtitles | لا أحب قراءة واحدة من المسرحيات الخاصة بك. |
Hey, I, uh, I read your plays. | Open Subtitles | مهلا، أنا، أه، قرأت المسرحيات الخاصة بك. |
Started reading one of those plays you gave me. | Open Subtitles | بدأت في قراءة إحدى تلك المسرحيات التي أعطيتيني إياهم. |
Could have talked strategy over spaghetti, gone over some plays. | Open Subtitles | كان يمكن أن تحدث استراتيجية على السباغيتي، ذهبت فوق بعض المسرحيات. |
I've been in a lot of plays and I directed the holiday pageant at the church... | Open Subtitles | لقد شاركت في العديد من المسرحيات وقمت باخراج مسرحية في مسابقة الكنيسة. |
From the time she was little, she would always do these plays where she was the cowboy, the cowgirl, the horse. | Open Subtitles | منذ كانت صغيره تمثل دائما هذه المسرحيات تكون فيها راعية البقر أو الحصان |
Did you think I was interested in any of those plays, pageants, and competitions? | Open Subtitles | هل تعتقدين اني كنت مهتمة باي من مسابقات المسرحيات تلك والمنافسة? |
Some of the best writing in New York won't be found in books, or movies, or plays.. | Open Subtitles | لن يتم العثور على بعض من أفضل الكتابة في نيويورك في الكتب، أو الأفلام، أو المسرحيات .. |
My therapist, this is for real, refers to standup as plays. | Open Subtitles | طبيبي النفسي, وهذا صدق أشار علي ان اقدم عرضا مثل المسرحيات, انا جاد |
I use it in some of the plays that I do. | Open Subtitles | أنا استخدامها في بعض من المسرحيات التي أقوم به. |
Honey, don't panic. There are a lot of Shows on this street. | Open Subtitles | عزيزتي، لاتفزعي هناك العديد من المسرحيات بهذا الشارع |
For example, it is impossible to raise funds for the translation and publication of the best in contemporary drama. | UN | فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة. |
Yeah, she did a Iot of those historical dramas. | Open Subtitles | نعم، هي عَمِلتْ الكثير مِنْ تلك المسرحيات التأريخية. |
So, you like theater, and you just put this fake thumb in our fries. | Open Subtitles | انتِ تحبين المسرحيات و انتِ وضعتي للتو ابهام مزيف في البطاطا |
A city of merchants, playwrights, and farmers. | Open Subtitles | مدينة التجار و مؤلِفوا المسرحيات و المزارعون. |
Community theatre and video films are used during these workshops. | UN | وتستخدم في حلقات العمل هذه أفلام المسرحيات والفيديو المجتمعية. |
4G. I've seen you in the elevator before. You're the, uh, you're the big playwright. | Open Subtitles | 4جي ، لقد رأيتك في المصعد من قبل أنت ، كاتب المسرحيات الكبير |
I studied playwriting with every teacher. I read every book. | Open Subtitles | لقد درست كتابة المسرحيات مع كل معلم و قرأت كل الكتب |
operas and ballets have been performed against marvellous sets designed by Picasso, Derain and Dufy. | UN | وعرضت المسرحيات الغنائية ورقص الباليه في إطار من الزينة الفاتنة بريشة بيكاسو أو ديران أو دوفي. |
The Federation further encourages children to undertake certain theatre and acting roles in simple theatrical performances that are presented by children with the help of kindergarten teachers and shown on national occasions. | UN | كما يُشجع الأطفال على القيام ببعض الأدوار المسرحية والتمثيلية من خلال الأعمال المسرحية والتمثيلية البسيطة التي يقدمها الأطفال في المسرحيات بمساعدة مشرفات الرياض وتعرض في المناسبات الوطنية والقومية. |
However, performances such as plays are staged mainly in their original version, and films are systematically shown in their original version in cinemas. | UN | بيد أن ذلك لا يحول على سبيل المثال دون عرض المسرحيات في أغلب الأوقات بلغاتها الأصلية أو عرض الأفلام بلغاتها الأصلية بانتظام في دور العرض. |