"المسرحين في" - Translation from Arabic to English

    • demobilized
        
    • laid-off
        
    • workers laid off
        
    In that context, particular attention should be paid to the reintegration of demobilized soldiers into civilian life. UN وفي هذا السياق ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية.
    UNDP Trust Fund for the Reintegration of demobilized Military Personnel in Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق
    Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    The reinsertion of demobilized soldiers into civilian life remains difficult. UN ولا يزال من الصعب تنفيذ عملية إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية.
    (p) Confiscation and destruction of weapons currently in the possession of demobilized soldiers in the countries of the subregion. UN ' ١٦` مصادرة وتدمير اﻷسلحة التي بحوزة الجنود المسرحين في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    Vocational Training and Micro-Enterprise Promotion for demobilized Soldiers UN التدريب المهني وتشجيع عمل الجنود المسرحين في المشاريع الصغرى
    Trust Fund for Support to the Reintegration of demobilized Soldiers in Angola UN الصندوق الاستئماني لدعم إعادة إدماج الجنود المسرحين في أنغولا
    According to UNICEF, 81 per cent of demobilized children have been reintegrated into their biological families. UN ووفقا لما أوردته اليونيسيف، أعيد إدماج 81 في المائة من الأطفال المسرحين في أسرهم البيولوجية.
    It will seek to reintegrate the demobilized soldiers into the economic and social life of the country. UN وسيسعى إلى إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    We must speed up the process for relinquishing arms and expand activities for the reintegration of demobilized soldiers and officers into the national economy. UN ويجب أن نسرع في عملية تسليم الأسلحة وتوسيع أنشطة إعادة إدماج الجنود والضباط المسرحين في الاقتصاد الوطني.
    The strategy also envisages the integration of demobilized combatants into the security and defence forces and the civil service. UN وتتوخى الاستراتيجية أيضا إدماج المقاتلين المسرحين في قوات الأمن والدفاع وفي الخدمة المدنية.
    Trust Fund for the Reintegration of demobilized Military Personnel in Mozambique UN الصنــدوق الاستئمانـــي ﻹعادة إدماج العسكريين المسرحين في موزامبيق
    In particular, the Special Representative expresses his anxiety at the announced proposal to resettle demobilized soldiers in or near districts of Cambodia where minority ethnic communities have traditionally lived. UN ويود أن يعرب على وجه التحديد عن قلقه إزاء الاقتراح المعلن بتوطين الجنود المسرحين في ذات المناطق التي تعتبر تقليديا مناطق اﻷقليات العرقية أو بالقرب منها.
    UNDP Trust Fund for the Reintegration of demobilized Military Personnel in Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹعادة إدماج اﻷفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق
    Deeply concerned about the massive presence of refugees, voluntary returnees, displaced persons and demobilized soldiers in Ethiopia and the enormous burden that this has placed on the infrastructure and meagre resources of the country, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء وجود أعداد هائلة من اللاجئين والعائدين بمحض اختيارهم والمشردين والجنود المسرحين في إثيوبيا، والعبء الجسيم الذي يفرضه ذلك على الهياكل اﻷساسية في البلد وموارده الضئيلة،
    This is imperative, but it is also vital to reintegrate the demobilized soldiers into society as productive citizens. UN وهذا ضروري ولكن من اﻷمور الحيوية أيضا إعادة إدماج الجنود المسرحين في المجتمع كمواطنين منتجين.
    FAO is also developing programmes for the participation of demobilized soldiers in labour-intensive agricultural activities. UN وتعد الفاو أيضا برامج تتعلق بمشاركة الجنود المسرحين في اﻷنشطة الزراعية الكثيفة العمالة.
    In Cambodia, plans were formulated to incorporate physically disabled, demobilized soldiers into projects to develop small businesses, provide vocational training and undertake labour-intensive work. UN ففي كمبوديا، وضعت خطط ﻹشراك الجنود المعوقين جسديا والجنود المسرحين في مشاريع تستهدف تنمية قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة، وتوفير التدريب المهني وتنفيذ اﻷشغال الكثيفة الاستخدام لﻷيدي العاملة.
    The most important of these have been related to election preparations and democratization efforts, and to the reintegration into civilian life of demobilized soldiers, especially in Cambodia and Mozambique; UN وكان أهم هذه اﻷنشطة يتصل بالتحضير للانتخابات وجهود إحلال الديمقراطية، وإعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية، وخاصة في كمبوديا وموزامبيق؛
    Since 1996, in order to help laid-off urban workers to find new jobs and the rural poor to emerge from poverty, the State has budgeted special funds to support re-employment and poverty-alleviation. UN وحرصا على مساعدة العاملين المسرحين في المناطق الحضرية على العثور على وظائف جديدة، وبغية انتشال الفقراء في المناطق الريفية من الفقر، خصصت الدولة منذ عام 1996 أرصدة في الميزانية لدعم إعادة التوظيف والتخفيف من حدة الفقر.
    39. The participants took note of the Government's new priorities concerning disarmament and reintegration of workers laid off because of structural adjustment, revival of the private sector and the building of infrastructure. UN ٣٩ - أحاط المشاركون علما باﻷولويات الجديدة التي أعلنتها الحكومة والتي تتعلق بنزع السلاح وإعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في المجتمع، وإنعاش القطاع الخاص، والهياكل اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more