The United Nations can naturally play a leading role in the democratic global change in the political scene. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة بالطبع أن تضطلع بدور قيادي في التغيير العالمي الديمقراطي في المسرح السياسي. |
We are convinced that the launching of an investigation itself can, and must, have a positive impact on the political scene. | UN | ونحن مقتنعون بأن الشروع في التحقيق يمكن بل يجب أن يكون له أثر إيجابي على المسرح السياسي. |
The political scene shows contradictions that could easily paralyse decision-making and government administration. | UN | كما يتسم المسرح السياسي بالتناقضات التي قد تؤدي بسهولة إلى شل عملية اتخاذ القرارات واﻹدارة الحكومية. |
Thus, at present there is one female Parliamentarian within the political arena of Tuvalu. | UN | وهكذا، فإن هناك اليوم امرأة واحدة عضو في البرلمان في المسرح السياسي في توفالو. |
41. The Kurdish question divides the political landscape of Turkey into a number of heavily ideologically entrenched positions. | UN | ١٤- وتقسم المسألة الكردية المسرح السياسي في تركيا إلى عدد من المواقف المتمترسة وراء اقتناعاتها العقائدية. |
The masculine nature of the Czech political stage is reflected in its daily functioning, in conduct and behaviour standards and in interaction mechanisms. | UN | وينعكس الطابع الذكوري في المسرح السياسي التشيكي في أدائه اليومي، وفي معايير التصرّف والسلوك في آليات التفاعل. |
This Assembly will once again review the many unresolved problems which dominate the global political scene. | UN | وستقوم هذه الجمعية مرة أخرى باستعراض المشاكل الكثيرة التي لم تحل والتي تهيمن على المسرح السياسي العالمي. |
The end of apartheid and its elimination from the political scene was an outstanding achievement. | UN | وأضاف أن انتهاء الفصل العنصري واستئصاله من المسرح السياسي انجاز فائق اﻷهمية. |
As a small vulnerable State, Barbados views some areas of the global political scene with deep concern. | UN | وبربادوس، بوصفها دولة ضعيفة صغيرة، تتطلع إلى بعض أركان المسرح السياسي العالمي بقلق بالغ. |
The Assembly meets again for its review of the global political scene against a background of recurring strife and conflict in many parts of the world. | UN | تجتمع الجمعية ثانية لاستعراض المسرح السياسي الدولي في ضوء خلفية تتسم بنزاعات وصراعات متكررة في أجزاء عديدة من العالم. |
In this respect, there is a remarkable consensus of all the principal parties active on Poland's political scene. | UN | ففي هذا المضمار يوجــد توافق مرموق فــــي آراء جميع اﻷحزاب الرئيسية الناشطة على المسرح السياسي البولندي. |
We express the hope that all the protagonists on the Liberian political scene will persevere in the consolidation of peace by making every effort towards reconstruction of their country. | UN | ونعــرب عــن اﻷمــل فــي أن يثابـر جميع اللاعبين الرئيسيين فوق المسرح السياسي الليبيري على توطيد السلم وذلك ببذل كل جهد ممكن من أجل إعادة تعمير بلدهم. |
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. | UN | ومما يؤسف له، أن شبح العنف البغيض لايزال يجثم على المسرح السياسي. |
What has just happened in South Africa teaches us a lesson in political philosophy and conduct: everything is possible with patience, perseverance and, above all, the good will of all the players on the political scene and their sincere faith in the future. | UN | إن ما حدث منذ عهد قريب في جنوب افريقيا يعلمنا درسا في الفلسفة السياسية والسلوك السياسي: فكل شيء ممكن إذا توفر الصبر والمواظبة، وقبل كل شيء إذا توفرت اﻹرادة الحسنة لدى جميع اللاعبين على المسرح السياسي وإيمانهم الصادق بالمستقبل. |
20. One of the principal players on the Afghan political scene, Gulbuddin Hekmatyar, was not represented at the Herat gathering. | UN | ٢٠ - ولم يكن أحد العناصر الرئيسية على المسرح السياسي اﻷفغاني، وهو قلب الدين حكمتيار ممثلا في اجتماع حيرات. |
Within the family, in our schools, in the work environment and in the political arena we must nurture a culture that treasures the rights of others. | UN | ويجب أن نغذي الثقافة التي تعتز بحقوق اﻵخرين داخل اﻷسرة وفي مدارسنا وفي مجال العمل وعلى المسرح السياسي. |
It was stated that the Plan originated from former Government officials and was thus outside the official United States political arena. | UN | وجرى التشديد على أن الخطة صادرة عن مسؤولين حكوميين سابقين وبالتالي فهي خارجة عن نطاق المسرح السياسي الرسمي للولايات المتحدة. |
It was through dialogue that the Government of Nepal recently concluded agreements with the leaders of the Madhesi Janajati movement, enabling them to a have stronger voice in the political arena and broader representation in the Constituent Assembly. | UN | وكان من خلال الحوار أن أبرمت حكومة نيبال مؤخرا اتفاقات مع قادة حركة ماذيسي وجنجاتي، تمكنهم من الحصول على صوت أقوى في المسرح السياسي وتمثيل أوسع في الجمعية التأسيسية. |
The Security Council should, in our view, be enlarged to accommodate the existing global political landscape. | UN | وفي رأينا، ينبغي توسيع مجلس اﻷمن لكي يراعي المسرح السياسي العالمي القائم. |
Thanks to the end of the cold war, the political landscape in Europe has changed and has impacted positively, if only with partial success, on Cambodia, Mozambique and, most important of all, the Middle East. | UN | وبفضل نهاية الحرب الباردة، تغير المسرح السياسي في أوروبا وأثر تأثيرا إيجابيا، ولو كان ذلك بنجاح جزئي فحسب، على كمبوديـــا وموزامبيق وعلى الشرق اﻷوسط، وهو أهم ما فـي اﻷمر. |
Reference should also be made to the low level of activity of the opposition political parties, which allows the national political stage to be occupied almost exclusively by the Government and its political supporters, to the detriment of a plural and democratic society. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى المستوى المتدني لأنشطة أحزاب المعارضة السياسية، مما يفسح المجال للحكومة ولمؤيديها السياسيين بشغل المسرح السياسي الوطني بصورة تكاد تكون حصرية، ويعود ذلك بالضرر على قيام المجتمع التعددي الديمقراطي. |
This new presence of the army on my country's political scene was intended to spare the Niger and its people the major repercussions of the political stalemate towards which they had been inexorably headed. | UN | وكان القصد من الظهور الجديد للجيش على المسرح السياسي في بلادي تجنيب النيجر وشعبها تقلبات شديدة ناجمة عن المأزق السياسي الذي كانت النيجر وشعبها تتجهان إليه بلا هوادة. |