"المسعى الإنساني" - Translation from Arabic to English

    • human endeavour
        
    • humanitarian endeavour
        
    Finally, they expressed the view that due recognition of the achievements of people of African descent and the contributions they have made in all areas of human endeavour should play an essential role in the Programme of Action for the Decade. UN وأخيراً، أعربوا عن رأي مفاده أن الاعتراف الواجب بإنجازات المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم في جميع مجالات المسعى الإنساني ينبغي أن يؤدي دوراً أساسياً في برنامج عمل العقد.
    The United Nations achievements over the past 60 years are phenomenal and span several areas of human endeavour. UN إن الإنجازات التي حققتها الأمم المتحدة على مدى الأعوام الستين الماضية إنجازات تاريخية شملت مجالات عدة من المسعى الإنساني.
    On this occasion, I should like to convey to the representative of Indonesia our delight that his country has decided to join this noble human endeavour, and we renew our appeal to all countries that have not yet joined the Convention to do so in order to make these weapons history. UN وبهذه المناسبة أُعرب لممثل إندونيسيا عن سعادتنا لرؤية بلده ينضم إلى هذا المسعى الإنساني النبيل، ونجدد الدعوة إلى الدول التي لـم تنضم بعد إلى الاتفاقية لكي تبادر إلى الانضمام إلى مسعانا لجعل هذه الأسلحة في قاموس الماضي.
    I once again urge the parties to cooperate with ICRC in this humanitarian endeavour. UN وإني أحث مرة أخرى الطرفين، على التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا المسعى الإنساني.
    It is understood that under the security conditions prevailing in Iraq an additional effort is needed to persuade witnesses to come forward and help in this humanitarian endeavour. UN ومن المفهوم أنه في ظل الأوضاع الأمنية السائدة في العراق يلزم بذل جهد إضافي لإقناع الشهود بالتقدم والمساعدة في هذا المسعى الإنساني.
    Since 2000, when the international community embarked on this unique human endeavour, many countries in the Commonwealth have made significant progress. The incidence of tuberculosis has fallen in most Commonwealth developing States, rates of primary education have risen significantly in a large number of Commonwealth countries, especially in subSaharan Africa. UN حققت بلدان عديدة من أعضاء الكومنولث تقدما مشهودا منذ عام 2000 حينما أقدم المجتمع الدولي على هذا المسعى الإنساني الفريد، فقد انخفضت نسبة الإصابة بالسل في أكثر بلدان الكومنولث النامية وارتفعت نسب التعليم الابتدائي بشكل ملحوظ في العديد من بلدان الكومنولث، سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    However, more attention and further assistance are needed, and it is our hope against hope that the United Nations, within its appropriate possible means, will take the question under serious consideration and encourage the international community to cooperate and assist Viet Nam in this humanitarian endeavour. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من الاهتمام والمساعدة، ويحدونا وطيد الأمل في أن تضع الأمم المتحدة هذه المسألة قيد نظرها الجاد، بكل الوسائل الملائمة المتاحة لها، وأن تشجع المجتمع الدولي على التعاون مع فييت نام ومساعدتها في هذا المسعى الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more