"المسلحة الأجنبية والكونغولية" - Translation from Arabic to English

    • foreign and Congolese armed
        
    foreign and Congolese armed groups not party to Global and All-inclusive agreement UN الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل
    Disarmament, demobilization, and monitoring of resources of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها ورصد مواردها
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    The Group observed that foreign and Congolese armed groups were positioning themselves for the post-electoral period. UN ولاحظ الفريق أن القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية اتخذت مواقعها تمهيدا لفترة ما بعد الانتخابات.
    Pursuing robust military action against foreign and Congolese armed groups remains essential. UN ويظل من الضروري مواصلة العمليات العسكرية الرادعة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية.
    foreign and Congolese armed groups are positioning themselves for the campaign and post-electoral periods in eastern Democratic Republic of the Congo. UN تأخذ الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية أهبتها لفترة الحملة الانتخابية والفترة التي تعقب الانتخابات في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    If current trends are not reversed, ongoing political, military, humanitarian and recovery efforts may prove insufficient to stem the violence and dismantle the remaining foreign and Congolese armed groups. UN وإذا لم يوضع حد للاتجاهات الحالية، فإن الجهود الجارية في المجالات السياسية والعسكرية والإنسانية ومجال الانتعاش قد تكون غير كافية لوقف العنف وتفكيك ما تبقى من الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية.
    " The Security Council reiterates its grave concern at the continued threat that the foreign and Congolese armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo pose to the local population and security in the region. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد قلقه البالغ إزاء التهديد المستمر الذي تشكله الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للسكان المحليين وبالنسبة للأمن في المنطقة.
    106. The continued presence of foreign and Congolese armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo is the main source of the perennial conflict in that area. UN 106 - ويشكل استمرار وجود الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية العاملة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية المصدر الرئيسي للنزاع الدائم في المنطقة.
    15. The number of internally displaced persons remained high, owing to the increased activities of foreign and Congolese armed groups in the eastern part of the country. UN 15 - وقد ظل عدد المشردين داخليا مرتفعا، بسبب ازدياد أنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في الجزء الشرقي من البلد.
    59. The military activities of M23 severely constrained the participation of foreign and Congolese armed elements in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process. UN 59 - فرضت الأنشطة العسكرية التي تقوم بها حركة 23 مارس قيودا شديدة على مشاركة العناصر المسلحة الأجنبية والكونغولية في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    68. Members of the mission pointed out in response that resolution 1304 (2000) was directed explicitly at both foreign and Congolese armed forces, including RCD. UN 68 - وأشار أعضاء البعثة إلى أن القرار 1304 (2000) قد وجه صراحة إلى القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية على حد سواء، بما فيها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 2008 on how MONUC could further support FARDC or take other measures in dealing with illegal foreign and Congolese armed groups; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 31 آذار/مارس 2008 تقريرا عن سبل زيادة البعثة دعمها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو اتخاذ تدابير أخرى للتصدي للجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية غير القانونية؛
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 2008 on how MONUC could further support FARDC or take other measures in dealing with illegal foreign and Congolese armed groups; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 31 آذار/مارس 2008 تقريرا عن سبل زيادة البعثة دعمها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو اتخاذ تدابير أخرى للتصدي للجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية غير القانونية؛
    In that resolution, the Council also requested MONUC to attach the highest priority to addressing the crisis in the Kivus in all its dimensions, in particular through the protection of civilians, and encouraged MONUC to support the FARDC integrated brigades with a view to disarming the recalcitrant foreign and Congolese armed groups. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس من البعثة أيضا إيلاء الأولوية القصوى للتصدي للأزمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من جميع جوانبها، ولا سيما من خلال حماية المدنيين، وشجع البعثة على دعم الكتائب المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية الرافضة.
    69. Initial results notwithstanding, more needs to be done to neutralize foreign and Congolese armed groups in order to reduce the threat they pose to a level that can be managed by national justice and security institutions. UN ٦٩ - وبالرغم من النتائج الأولية، ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهد من أجل شل نشاط الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية بغية الحد من الخطر الذي تشكله إلى مستوى يمكن لمؤسسات العدالة الوطنية والمؤسسات الأمنية التعامل معه.
    30. In May 2013, the Government of the Democratic Republic of the Congo took a first step towards establishing a new national programme by preparing a draft of a single and overarching disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration plan for both foreign and Congolese armed groups. UN 30 - وفي 30 أيار/مايو 2013، اتخذت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية خطوة أولى نحو وضع برنامج وطني جديد من خلال إعداد مشروع خطة وحيدة وشاملة خاصة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج من أجل الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية على السواء.
    75. During the next phase, the Mission will continue to focus on protecting civilians and supporting FARDC operations to neutralize the foreign and Congolese armed groups that remain active in the eastern part of the country. UN 75 - وخلال المرحلة المقبلة، ستظل أولويات البعثة مركّزة على حماية المدنيين ودعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الرامية إلى تحييد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ما زالت ناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Despite important gains made in 2009 in addressing the presence of foreign and Congolese armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo, those groups remained a source of insecurity for civilians and general instability in the Kivus and parts of Orientale Province. UN 2 - رغم التقدم الكبير الذي أُحرز في عام 2009 على صعيد معالجة وجود الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ظلت تلك الجماعات مصدرا لانعدام الأمن بالنسبة للمدنيين ولانعدام الاستقرار العام في مقاطعتي كيفو وفي أجزاء من المقاطعة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more